söndag 28 juni 2026

Till Rune Pär Olofssons 100-årsfirande: Festdag

 















svalor klipper vind
till glada serpentiner
virar dem runt klostermuren

molnmunkarna är bittit uppe
för att stänka
vigvatten över dalen

forsen tänder rökelse

molnmunkarna går avsides
för att bedja
medan morgonen går upp i koret
med en gyllne kalk i handen
som den sakta höjer
över världen

elevatio

det är festdag för
Our Lady of the Snows













Vattenfallet

 
















Brusande, dånande störtar sig fallet 
vilt utför svartgråa klippornas brant: 
strålar från solen sig bryta i svallet, 
regnbågens färger där skimra så grant. 

Skönt ifrån svallet syns dropparna stänka,
lekande skölja de stenar och strand, 
glänsande snäckor i djupet framblänka. 
O, vilket storverk av skaparens hand! 

Ställ dig vid fallet när stjärnorna sprida  
dunkelt sitt ljus över nejden den vida, 
blicka därpå sen vid fullmånens glans.

Kan i naturen mer härligt du finna? 
Vill ej en frihet som fallets du vinna? 
Kan du bli trött att se dropparnas dans?


lördag 27 juni 2026

Det kvinnliga könets rättmätiga försvar





















Det kvinnliga könets rättmätiga försvar emot männens ogrundade beskyllning, framställt då Hans Kongl. Maj:ts troman och Överstelöjtnant vid ett kavalleriregemente i Pommern, den Högvälborne GREVE AXEL LILLJE med den Högvälborna FRÖKEN AGNETA WREDE igenom äkta band förentes i Stockholm den 27 juni anno 1693. 

Du har, Calliope, mig en gång övertalt,
jag tvivlar till mit gagn, att bli så vida känder, 
för det du anförtrott din luta mig i händer,
så att om mina rim man talar överallt. 

Ty när jag tänker på hur mången ädel stund
jag i min ungdom dig och dina systrar lämnat,
hur titt iag eftersatt vad helst iag sköta ämnat,
att följa dit behag och få en vissan grund, 

en grund, en pappersgrund, på vilken som du tror
(vad avund lyckans hot, ja döden själv kan trotsa 
och tidens vassa tand ej mäktig är att krossa),
ett oförgängligt namn och minne påberor. 

Allt detta rör iag ej men lämnar som sig bör,
Gudinna, dina skäl uti sit goda värde. 
Jag gillar allt dit råd och sannar med de lärde, 
så framt du denna gång min penna lycklig gör.

Att fatta än i kväll en värdig bröllopssång,
där ingen vätska bör av Castals källa tryta,
där ord och stavelser rätt efter konsten flyta,
vars mening rik på skäl och rimmen utan tvång. 

Rätt få, jag vet det väl, är denna gåvan unt,
men om jag, som jag sagt, skall vid mit löfte bliva,
så lät mig denna gång med någon förmån skriva,
och räknas bland den hop som alltid såddes tunt. 

För min skull ej så stort, men att den höga fest 
på vilken himlen själv två ädla stammars grenar
så till en almän fröjd som allmänt gagn förenar,
må ziras med en dikt som likar hjältar bäst.

En dikt den ingenting om Astrilds pussar har,
fördenskull hjälp mig först ett dugse ämne välja. 
Jag visste stora ting och dater att förtälja, 
om Lilljers hjältemod och brudens farfarsfar. 

Men som det redan nog för världen är bekant,
och deras anors pris vet ryktet överhinna,
ty vill jag hellre se om jag en sak kan finna, 
som mindre hjärnan bryr och mera är galant. 

Mig tycks det skicka sig och vore mödan värt,
där vi med mogna skäl tillbaka kunde driva
och visa att det falskt vad många föregiva,
att kvinnan älska bäst men mest sig dölja lärt. 

Jag fann för några dar ett litet pappersblad,
men ymnigt mer än nog mitt sinne till att egga, 
och vill jag bjuda till dens mening vederlägga,
som, fast på annat språk, dock samma visa kvad. 

Jag svär, begynner han, jag hade evigt tänkt,
ja, trodde med mig själv mig kunna övertyga,
att kvinnan kallsint var och vi till älskog kryga,
som dem naturen själv en större förmån skänkt. 

Allt detta oansett, så spör iag mer och mer
hur högt det svaga kön til älskog är benägit,
ja, uti detta fall oss vida överlägit,
ty vad som följa lär er slikt tillkänna ger. 

Med möda hinna de till tolv ell’ tretton år,
förr än de hemligt sig med kärleks-tankar kvälja, 
och snart sig den till vän och den till maka välja.
Men om det händer sig att en till tiugu går,

hjälp Gud, hur låter den - hon räknar alla dar’,
hon längtar, trängtar, ber’, hon brukar tusen ränker.
Men hålls hon inte kär, hon sig i löndom kränker
och tärs som av en eld, den askan ovan har. 

Dock är jag icke den som sådant lasta vill,
ell’ någon vrångvis dom på deras sida fälla. 
Vad månn' den arma hop förutan manfolk gälla?
Vem undrar då så högt att de dem längta till?

Och vad orimligt mer, hans skalkerim beslöt,
det jag för korthets skull mig föresatt att tiga, 
dock att vårt kön till mer än älskog äre viga,
det vittnar han som bäst, emedan var man vet 

vad oregerlig gäst, vad plåga kärlek är,
den vid sin ankomst strax förnuftet underkuvar,
förvirrar vett och skäl, förvärrar alla skruvar,
förvillar viljan själv och främjar sitt begär. 

Är det nu kvinnfolks verk? går det för svaga an?
Förstår en flicka strax en slik tyrann att tämja?
Och dölja sådan eld? Det tycks sig illa sämja,
dock, den som slikt att tro mig övertala kan,

den måst ock giva med, fast än han nödigt vill,
att slika svaga väl till större sysslor duga,
ja, ofta mycket mer än manfolk äre sluga,
ty annat ställa sig än hjärtat säger till

är ingen ringa konst och kräver mycket mer, 
än man oss unna vill, sin sveda kunna bärga, 
och ge åt det en kväl’ en alldels annan färga,
trots att de starka sig av sådant rosa tör?

I Högvälborna Två som ärnen än i dag 
er rena kärlek fritt för världen uppenbara,
I kunnen allrabäst häröver er förklara 
vem rätt att påstå har, min vederpart ell’ jag. 

Och tror, Herr Brudgum, jag er särdels vara nöjd,
när hos er Ädla Brud I makan låga finnen 
som den ert hjärta tär - ty när I lika brinnen
är saken utan fel och bägges högsta fröjd!


fredag 26 juni 2026

Livsoperan

















Mig lockar icke scenens tomma ståt
- den alltför klart belysta kontinenten.
Jag älskar blott de dolda instrumenten,
den underjordiska orkesterns gråt. - -

torsdag 25 juni 2026

Till ****

 
















Den 25 juni 1762


Vad har jag sett? Vad gruvlig plåga!
Vad nya ämnen för mitt kval!
Vad olja på min olyckslåga!
Vad öde för mitt hjärtas val!
De ögon, som av ömhet brunnit,
som ha mitt liv, min död i sig,
ha nyss av sorg och saknad runnit -
för vem? Ack, för en ann än mig!

Jag tecken ser av ömhets tårar
på Damons kinder röjas än:
ett avsked så hans hjärta sårar,
så kan han känna för en vän.
Och jag, jag skall till evig smärta
en sådan skatt på jorden si,
det bästa och det ömsta hjärta,
och själv dock icke lycklig bli.

Mig skulle hopen svartsjuk kalla
och ge mitt kval förhatligt namn.
Jag kan dock utan köld och galla
en skönhet se uti hans famn.
Men se det dyra hjärtat delas,
sen jag en gång dess ömhet vann,
en grad för mig i känsla felas,
är vad jag icke bära kan.

Låt därför, Damon, dygd och ära
ej hålla dig i något bann!
Jag svär vid dig och hjärtats lära,
att jag det aldrig tager an.
Förr må min sorg mitt liv förstöra,
än gå i tvungen vänskap in.
Du kan min sällhet icke göra,
om jag ej högst kan göra din.

H C Nordenflycht:

onsdag 24 juni 2026

Så rörde Anden Sakarias' tunga














Så rörde Anden Sakarias´ tunga! 
Den stumme prästen muntert kunde sjunga 
sin lovsång med en hög och tydlig röst: 
Lov ske dej, Gud, du Israels rätte Herre, 
att du ditt folk från synd som tyngt allt värre 
har återlöst! 

Ett frälsningshorn så många här till glädje 
du reste upp i Davids hus och säte 
som du genom profeterna har sagt. 
Du frälsar oss från alla som oss hatar, 
från synd och värld, från helvetet och satan, 
trots deras makt. 

Din pakt och ed till Abraham med flera 
du håller troget, ja, du gör än mera: 
Du rycker oss ur fiendernas hand 
och vill oss i din kärleks tjänst få städsla, 
en tjänst för hela livet utan rädsla 
och träldomsband. 

Och du, min son, som nyfödd är och liten, 
du ska få bli en Guds profet med tiden, 
bereda väg och plats för Herren här. 
Du för ditt folk hans frälsning ska förkunna, 
så de förstår att deras synder tunga 
förlåtna är. 

Lär dem då också, att de ej förtjänar 
sitt barnaskap med dygd, att Gud förlänar 
 det av sin mildhet och barmhärtighet. 
Han själv ska komma ner till oss från höjden, 
ja, Jesus, du vars väg Johannes röjde 
har gett oss det, 

så du för alla som i mörker tvinar, 
med evigt ljus och klarhet ska få skina 
 - det är ditt ord och evangelium - 
och så oss in på fridens vägar styra. 
Ja, där din kärlek allt ska genomsyra 
du ger oss rum!

Petter Dass i Melhus.jpg

Var hälsad, store Döpare

 
















Var hälsad, store Döpare,
o Johannes!
Vår Herres Förelöpare,
o Johannes!
Träd fram, o Kerubim,
och sjung, o Serafim,
sjung Ökenprofetens lov!
Salig, salig, salig Johannes!

Du kämpade, av Anden stödd,
o Johannes!
den störste utav kvinna född,
o Johannes!
Träd fram, o Kerubim...

Med botspredikan steg du fram,
o Johannes!
men sade också: "Se Guds Lamm!
o Johannes!
Träd fram, o Kerubim...

Ditt huvud lades på ett fat,
o Johannes!
så ta vår hyllning, trons soldat,
o Johannes!
Träd fram, o Kerubim...

tisdag 23 juni 2026

Midsommarvisor 2: Du skymtar snabbt förbi min stol






















Du skymtar snabbt förbi min stol,
min stol på spelmansbordet,
och du är lik dig från i fjol,
fast allt är annat vordet.
Jag kom för när ditt fagra skinn,
det lockande och heta -
dig har jag kysst och kallat min,
fast jag bort bättre veta.

Ty aldrig på den gröna jord,
den gröna jord och vida,
jag sitta skall vid bröllopsbord
med dig invid min sida.
En gång när sälla makar få
till vilokammarn skrida,
skall kanske jag bakom er gå
och brudkvällsmarschen gnida.

Nu rinner fort den korta natt,
den korta natt och trolska.
Jag hör den röda munnens skratt
igenom vals och polska.
Gud nåde den vars hand är tung,
då glädjens bud hon sprider,
den som är fattig, glömd och ung
i dessa fröjdetider!

Midsommarvisor 1: Här gångar i lunden en mansperson






















Här gångar i lunden en mansperson
med ridande sporrar och hatt med galon,
med guldmedalj på rocken;
det är en hög baron.
Han har skådat all världens bedrägliga glans,
han har trippat med fröknar och fruar i dans,
nu går han stelt som bocken
i blanka stöveldon.

Då nalkas en blomstrande kvinnsperson,
som är skapt i en lättsam och vacker fason;
men trasig hänger kjolen
på hennes unga ron.
"Statt still, fagra kvinna, och hör min röst!
Kom med, du skall vila vid mitt adeliga bröst.
I min sal skall du blänka som solen
och simma i guld liksom hon."

Men flickan hon svarar i en brådskande ton:
"Jag måste på dans vid källan bortom mon.
Farväl, du ädle gubbe,
först får jag mjölka kon."
Baronen han ståndar i midsommarsken
med blänkande stövlar på skröpliga ben;
hon flyr över sten och stubbe,
knappt marken rörs av skon.


måndag 22 juni 2026

Midsommar

 




































Nu är sommaren här. Det blommar i skog och i hage,
gårdens vackra förgätmigej står och lyser i gräset,
lönnarna frodas och apeln står full av skäraste knoppar.
Tusenskönorna lysa i soln som smultron och grädde,
vildvinet spirar och suger sig fast mellan teglen på taket,
hundkaxen skjuter i höjd med svällande stammar och blommor
vida, som låge där strödd en vintergata i grönskan.
Men som en blänkande sköld är havet och hägrar i öster.
Morgonens tidiga sol förgyller tjäriga ekor,
blixtrar på årornas blad, och när strömmingen lyftes i sköten
fyllande fiskarens famn och pressande ekan på sidan
är det, som drog han en forntida skatt av silver ur djupet.
Runt om skriar måsarnas flock, men labbarna vila
lugnt på vingen och bida sin tid, till jakten begynner.
Borta längst i det dallrande blå, där dunsterna dirra,
strävar en ångare fram och dånet jag hör av propellern
genljuda mot mina berg, men jag ser blott röken av ångarn.
Soldiset står som en mur därborta på finländska sidan,
Ekerön hägrar och Signildsskär, och med kölen i vädret
skutorna stå på sig själva och gå som fantomer och spöken.

Härligt jag kallar mitt hav, när det välter med väsande kammar
in mot min bergiga strand och suger sig upp emot klippan
fräsande än som en katt och dånande än som en åska,
porlande, viskande, sjudande högt och tystnande åter.
Härligt jag kallar mitt hav, när det speglar solen och molnen
djupt i sitt djup och vid strand den vackra vaggande tången
lyser i guld och i grönt och en halv fots dyning förtäljer
mäktigt varannan minut om en storm som blåste i förrgår.
Satt jag i min kanot, när de rullande topparna gingo
högst med sitt vitaste skum över grund, över skär, över kobbar,
kände jag mig som en mås på vattnet och tände i stiltjen
mellan sjöarna lugnt min pipa och vilade åran.
Trutarna flaxade över in båt och anade strömming,
grisslorna pilsnabbt i surrande flykt försvunno i fjärran,
svärtorna lågo med halsen i höjd och summo bland brotten,
ådorna flögo förbi i farlig närhet och prackors
ilande kors jag tecknade såg mot seglande skyar.
Eller om sjön var blank och i soluppgångarnas guldhav
efter en dykande fågel jag for, och nyfikna lommar
sträckte förbi och kommo igen vid saluter och bommar,
härligt var havet och gott och jag glömde plikter och pengar.
Tack för glömskan och tack för nävarnas blåsor och tack för
armarnas styrka och tack för vart stänk som gick över kanoten!

Men nu susar det till. I sydvart blånar en strimma,
växer och kommer häråt och det vitnar och svartnar och viner
udden förbi, där sitter i lä, och det stänker i stranden.
Blåsvart jagar en ensam by och försvinner bland skären
norrpå igen. En säl dyker upp som ett havstroll och blåser
tätt vid min fot, och förskrämd han söker djupet igen och
ringlarna efter hans kast dö bort som en ton som förklingar.
Svalorna jag varann kring berget, och utanför Loskär
fäller en lom som en sten och stänker silver omkring sig.
Härligt värmer midsommarns sol, och på stranden bakom mig
dofta tallar och värme av skog, och jag somnar och drömmer
ljuvt om jakter på örn och på allsköns djur, och jag vaknar
plötsligt, när högst på min hatt jag känner ett liv - en ärla
sitter och vippar och tror, att jag är en bit av min bergklint.


A Engström:
Albert Engström mia.JPG

En badande kvinna på Malta

















En badande kvinna på Malta
ses örikets skönhet gestalta.
Så sött hon kan skvätta
i fagra Valletta
- men kallsuparna, de är salta!

söndag 21 juni 2026

Mitt år 1: Sonmaren

 



















Sommarn är nyår för mig, ty jag kom till världen en sommar;
vart års sommar på nytt ger mig min ungdom igen.
Evighet susar i trädens böljande kronor, och evigt
längtar till sommarens frid året igenom min själ.
Aldrig jag glömmer den sommar, då först det jäsande blodet
lärde mig älskogens makt, lärde mig att jag var man:
man och människa ville sen dess jag vara, och dikten,
livets sköna sirat, öva som lekverk blott.
Men det tycks som det stått en förbannelsens fe vid min dopskål:
det som jag kan är mig tomt - vill bara det jag ej kan;
det som jag har är mig intet och allt är mig det som jag miste;
främling jag går i det liv, ödet gestaltat åt mig.
Dock, när sommaren susar i skogen, i gyllene rågen
eller i strändernas vass, glömmer jag allt och tror
ännu på livets ljuvhet och must och på älskogens allmakt,
drömmer att livet har än gåvor för mig på sitt bord,
drömmer och tänker tankar och skriver dem ned på ett papper -
skrev jag något som dög, skrevs det i sommarens tid.

H Söderberg:

Midsommar

 













Midsommarsol som strålar het ifrån de blåa tak,
skänk i min glädjes bägare att jag nu glömma må,
att jag nu glömma må att jag
med Broder och med Gud har sak,
och fröjdas åt din klara luft och dina skyar blå.
Och sänk dig sakta, ljumma natt, i bergens svala famn
och giv åt folk som vaka glatt en fröjd förutan namn!

Låt, sommar, fältens unga korn och täktens vilda bär
få dricka ymnigt dagg och ljus och giva hundrafalt!
Giv must åt klövern honungfull och grann,
färg åt duvkullan skär,
och strö var natt och varje dag välsignelse kring allt.
Så sjunger jag vid hedens kant, vid Kabofallets brus
och dyrkar högt, o sommarkväll, ditt underbara ljus.

D Andersson:

Vid sommarsolståndet

 




Nu blommar vår bygd på en lustgårds vis
med susande gräs och doftande ris.
Vår Herre just målar för oss en bild
av himmelens sommar, för evigt mild.

Och himmelen spänner sitt sommartält
i sol över klöverns rodnande fält.
Med molnen, som reser sin kungsväg där,
mitt hjärta en hemlig släktskap bär.

Med jorden som blommar här är jag släkt:
den är mina fäders sista dräkt.
Här sover de fjärran från allt som sker,
dem väcker ej gökarnas klocka mer.

Och vattnet som strömmar i fors och sel
med mästarehänder hanterar sitt spel.
Nu svarar mitt hjärta den brusande älv:
en flod på en tidlös färd är jag själv.

I rönnarnas doftstarka blom göms min gård,
och trasten än spelar ett sommarackord.
O, är ej vår sommar så salig och blond,
just för att dess fägring så kort har bestånd!

lördag 20 juni 2026

Vallbarnens midsommarlek i Resilla

 














I vilda, gröna dalar
vi valla tama djur, 
där genljud med oss talar
av sång i moll och dur.

Vid foten utav fjällen
är våra fäders bygd.
Omkring de tysta ställen
ge bergen härlig skygd.

De skygder oss avbalka
från Nordens våld så täckt
och oss tillbaka svalka
med sunnanvindars fläkt.

Vår hjord i stora skockar
av väd'rar, lamm och får,
av getter och av bockar
och deras kid består.

De ledas utan klåvor
i vilda skogar kring.
Naturens rika håvor
meddela dem allting.

Vi tätt tillsammans vandra,
till allas vårt beskärm,
och kräla om varandra
som bin uti en svärm.

På täcka gröna säten
vi vallbarn vila oss,
och våra herdaläten
av kräken väl förstås.

Vi teckna med vår pipa
till får med lek och lock,
men lag för getter skipa
med våra lurars pock.

Vi ledsna ej att springa
fast hettan gör oss matt´
och vilda djur oss tvinga
att strida dag och natt.

Till skiftes man dock blundar
och roligt sova vi,
ty våra käcka hundar
oss hålla ryggen fri.

När räven fram sig smilar
ell´ vargar bryta in,
för våra snälla pilar
de sälja strax sitt skinn.

Vill björnen på oss rusa,
två bistra ta sitt tag,
de lära honom kusa
och se sin sista dag.

När denna striden varar
slå djuren sig i ring
i tvenne stora skarar,
de äldsta runt omkring.

Med hornen de formera
ett konstigt batteri,
men lamm och kiden flera
stå bakom benen fri´.

När fienden förstöres,
vart djur det genast vet.
Båd lur och pipa höres
och alla gå i bet.

Så gå vi muntra, snälla
var dag i bet och fält
och skatta oss för sälla
i våra gröna tält.

Dock får man stundom höra
att hjorden inom sig
i yran plägar föra
ett dumt inbördes krig.

Först gettren offensive,
så ha de alltid gjort,
sen fåren defensive
sig hålla immerfort.

Man skall därjämte veta
vad krigsorsaken är,
varmedelst fåren reta
på sig all gettrens här.

Det är, att får och getter
ej hava lika smak.
Naturen ock framsätter
för bägge var sin sak.

De fromma fåren äta
det söta på vår mark,
men getterna de fräta
det beska gräs och bark.

När fåren i sitt stilla
sin ljuva föda ta,
de tyda icke illa
vad geten helst vill ha.

Men getterna ogilla
de spaka fårens del,
de kalla det en villa,
en irrig smak och fel.

De fromma fåren tiga,
de gå i stilla mak,
de undfly till att kriga
men följa dock sin smak.

En bock ur hopen springer,
uppretad som en tjur,
till envigs kamp han tvingar
en oförskräckt vädur.

Från jorden han sig höjer,
så präktigt som ett torn,
och all sin vrede röjer
med tvenne grymma horn.

Han faller häftigt neder,
liksom en kastad bom,
och samvetslöst utbreder
sin bistra vredes dom.

Väduren står helt stilla,
orörlig som ett berg,
gör bocken intet illa,
ej heller skiftar färg.

Han bidar och han lider,
men håller bocken stång,
ger honom sent omsider
en stöt uti ett språng.

Dess panna hård som stenen
ansätter bocken så
att alla fyra benen,
de högt i vädret stå.

Strax glömmer bocken stångas,
allt buller, brak och lopp,
samt kriga, bultas, bångas
på stunden hörer opp.

Sen har man frid till kvällen
och hela hjorden går
på sina blomsterställen
och var sin föda får.

Men innan solen skrider
bak om vår höga ås,
och det till natten lider,
vi vallbarn roa oss.

Vi bygga oss en hydda
uppå vårt blomsterfält,
vars tak och väggar prydda
utgör det skönsta tält.

Med tusen blomsters prålning,
mer täck än Libanon,
hon trotsar Kongars målning,
ja, själve Salomon.

En bild av Härligheten
är vår Midsommars sal,
där hänga blomsterfläten
till tusen nöjens tal.

Av mjölk, av ost och grädda
samt villebråd förnämst,
ä´ våra bord beklädda,
men åkerbären främst,

sen smultron, blåbär, sava
och annan pressad must,
som vi i ryvor hava
till allas nog och lust.

Men främst vid bordet sitter
en brudgum och en brud,
av blommors glans och glitter
båd krona, krans och skrud.

Brudgummen är en Herde,
som en Herdinna tar,
varandra lika värde,
ett täckt och hyggligt par.

Vi gäster äro klädda
i Floras egen dräkt,
och våra halsband trädda
med mogna hjortron täckt.

Musiquen vi uppstämma
med pipa, sång och lur,
då kring vårt ljuva hemma
står hjorden som en mur.

Vi önska paret lycka
med glatt och redligt mod
och deras skålar dricka
i åkerbärens blod,

ett vin, ett jordens nectar,
begåvat åt vår nord,
som Croesus sig ej mäktar
på sina gyllne bord.

I lek och dans till skiftes
var sven sin kulla tar,
och önska dem som giftes
så många sälla dar,

som Abraham och Sara,
som Isak och hans fru,
som Jakob och hans skara,
sen Rakel blev hans brud.

Vi lyfta dem från jorden
så lätt som ingenting,
och sjunga dessa orden,
samt dansa lustigt kring:

TOCKA TVENNE,
HONOM, HENNE
O OCH H, A C OCH F,
VI NU ÖNSKA
ATT DE GRÖNSKA
O OCH H, A C OCH F.

HEM TILL GÅRDEN
SKYNDA, VÅRDEN
O OCH H, A C OCH F,
DENNA HJORDEN
HÄR I NORDEN
O OCH H, A C OCH F.

(1763)





Midsommarnatt

 












Solen vandrar bakom bergen
sin dunkla stig.
Natten är så tunn i färgen,
vit, underlig.

Björkar i sitt ljusa hölje
står tyst och hör.
Inget nyväckt fågelfölje
som tiden rör.

Ytan veknar till en bölja
kring varje ting.
Under barken kan jag följa
var årens ring.

Se hur botten på min sjö
i dagen stiger!
Något finns som ej ska dö.
Finns där och tiger.

fredag 19 juni 2026

Yrkesvisa 24: Kusken















,Jag sitter så högt, och jag ser mig omkring, 
på vägar och gator och portar. 
Fritravare har jag i redet på spring, 
så flinka som renar och hjortar. 
Och Örn heter en 
med vingar till ben 
och Lejon den andra, som flyger i sken. 
Så, så, 
passa på! 
Hej hopp, mina fålar, för nu skall det gå! 

Ur vägen patrask, när jag kommer med gny, 
så gnistorna spraka ur stenen! 
Och pojkarna springa, gesällerna fly, 
madammerna röra på benen. 
Ptro! Ptro! Stilla! Håll! 
Där trillar ett troll, 
hundstackaren sprang för mitt hjul som ett fjoll. 
Jaså, 
kan han stå? 
Han lever! Han linkar! Nå nu kan det gå. 

Nu ut ifrån staden! Där möter en grind, 
tvi, ha vi nu tid till att vänta? 
Men vem kommer där, som en flygande vind? 
En liten, en barfota jänta. 
Nå, tack ska du ha, 
det där var nu bra, 
här trillar en slant. Sök i diket! Hurra! 
Seså, 
låt nu gå! 
Må grindarna ryka, så stickorna stå! 

Min örn och mitt lejon, dem håller jag av, 
de äro av finaste racen. 
Men nog få vi frysa som uslaste slav, 
när herrskapet dröjt på kalasen. 
Då breder jag mjuk 
ulltäcke och duk 
omkring mina fålar, så ingen blir sjuk. 
Så, så, 
mina två! 
Min örn och mitt lejon, som prinsar ni må. 

Vi ha ju ett hjärta. Guldfålen, var trygg! 
Och havre så får du för resten. 
Den borde få själv smaka pisken på rygg, 
som näns fara illa med hästen. 
Mer vett har ju han, 
än mången en man, 
som svär åt sitt kräk som en äkta tyrann. 
Så, så, 
låt nu gå! 
Varthän? Det vet Gud, men jag säger, kör på!

Yrkesvisa 15: Stenografen

















Det ord, som jag skriver, 
är fjät av en skata, 
som hoppar och kliver 
på drivornas gata. 
Det liknar en fluga, som fallit i bläck, 
men sedan så tapper 
spatserar på papper 
och ritar sin vandring i bukter och streck. 

Det forsar ur pennan 
i strida kaskader, 
det rinner ur rännan 
i slingrande rader. 
Som tonerna trilla ur frökens tangent, 
så trilla här orden 
som ärter på borden 
att färska serveras åt tryckarens pränt. 

Ty det må du veta, 
höglärde magister, 
som fåfängt vill leta 
i detta register, 
att minsta det streck, som jag slänger till vägs, 
har huvud och fötter, 
har blommor och rötter 
och skriver en mening så fort som han sägs. 

Det vore för galet, 
om skrivaren ville 
flux pränta ut talet 
vid lantdag och gille. 
Vad hinner den stackaren? Må jag ej le? 
Men se, när han sinkar, 
och pustar och blinkar, 
då är stenografen hans räddande fé! 

Och tänk, när det pratas 
i ständernas plena, 
då är ej att latas, 
när talen de skena, 
då sitter jag spikad långt inne på natt. 
Ve mig, om jag fumlar! 
Vad är det han mumlar? 
Ack, hade jag öronen då som en katt! 

En annan kan dundra 
som hagel i knuten! 
Då blixtrar det hundra- 
de ord i minuten, 
och pennan av blyerts hon kittlar min hand. 
Jag hissnar, jag blandas, 
jag törs icke andas ... 
ack, vore vart ord dock ett frö för mitt land!

Den blomstertid nu kommer

 
















Den blomstertid nu kommer
med lust och fägring stor.
Du nalkas ljuva sommar,
då gräs och gröda gror.
Med blid och livlig värma
till allt som varit dött
sig solens strålar närma
och allt blir återfött.

De fagra blomsterängar
och åkerns ädla säd,
de rika örtesängar
och lundens gröna träd,
de skola oss påminna
Guds godhets rikedom,
att vi den nåd besinna
som räcker året om.

Man hörer fåglar sjunga
med mångahanda ljud;
skall icke då vår tunga
lovsäga Herren Gud?
Min själ, upphöj Guds ära,
stäm upp din glädjesång
till den som vill oss nära
och fröjda på en gång.

Du ädle Jesu Kriste,
vår glädjesol och sköld,
ditt ljus och hägn ej briste,
värm upp vårt sinnes köld,
giv kärlekseld i hjärta,
förnya själ och and´,
vänd bort all sorg och smärta
med mild och mäktig hand.

Du Sarons blomster sköna
du lilja i grön dal,
ack, värdes själen kröna
med dygder utan tal.
Din nåd låt henne fukta
som dagg utav Sion,
att hon må ljuvligt lukta
som ros på Libanon.

Välsigna årets gröda
och vattna du vårt land,
giv oss nödtorftig föda,
välsigna sjö och strand.
Av himlen drype fetma,
bespisande vår jord,
och flöde nådens sötma
till oss av livets ord.


I Kolmodin:

torsdag 18 juni 2026

På Björns namnsdag: Björn och Frithiof sutto båda (Frithiofs saga)

 




Björn och Frithiof sutto båda
vid ett schackbord, skönt att skåda.
Silver var varannan ruta,
och varannan var av guld.

Då steg Hilding in. "Sitt neder!
Upp i högbänk jag dig leder,
töm ditt horn, och låt mig sluta
spelet, fosterfader huld!"

Hilding kvad: "Från Beles söner
kommer jag till dig med böner.
Tidningarna äro onde,
och till dig står landets hopp."

Frithiof kvad: "Tag dig till vara,
Björn! ty nu är kung i fara.
Frälsas kan han med en bonde:
den är gjord att offras opp."

"Frithiof, reta icke kungar!
Starka växa örnens ungar:
fast mot Ring de aktas svaga,
stor är deras makt mot din."

"Björn, jag ser, du tornet hotar,
men ditt anfall lätt jag motar.
Tornet blir dig svårt att taga,
drar sig i sin sköldborg in."

"Ingeborg i Baldershagen
sitter och förgråter dagen.
Kan hon dig till strids ej locka,
gråterskan med ögon blå."

"Drottning, Björn, du fåfängt jagar,
var mig kär från barndomsdagar;
hon är spelets bästa docka,
hur det går, hon räddas må."

"Frithiof, vill du icke svara
Skall din fosterfader fara
ohörd från din gård, emedan
ej ett dockspel vill ta slut?" -

Då steg Frithiof upp och lade
Hildings hand i sin och sade:
"Fader, jag har svarat redan,
du har hört min själs beslut.

Rid att Beles söner lära,
vad jag sagt! De kränkt min ära,
inga band vid dem mig fästa,
aldrig blir jag deras man."

"Väl, din egen bana vandra!
Ej kan jag din vrede klandra;
Oden styre till det bästa!"
sade Hilding och försvann.

Yrkesvisa 9: Brandvakten

















Jag fattige nattpalt 
skall svara för allt, allt, 
och när andra få sova gott, 
får jag frysa så kallt, kallt. 

Jag tuggar på bladen, 
räknar husen i raden; 
när jag tutar uti min lur, 
blir det brått om i staden. 

For knappen ur jackan? 
Vem hittar den hackan? 
Här är mörkt som i säcken nu. 
Brita lappar väl brackan. 

Vad blänker i knuten? 
Skall jag gripa till tuten? 
Nej, en herre har stickan tänt, 
och nu blåser han ut 'en.

Uff, allt är så fruset! 
Där är tjuv uppå ljuset: 
fröken somnat från sin roman, 
tuttar eld uppå huset. 

Här vakar studenten 
vid den grekiska pränten, 
stackars gosse, godnatt, godnatt, 
dröm vackert om jänten! 

Men se, i hotellet, 
där rumlas i stället! 
Mjuka tjänare, ett glas punsch? 
Pytt får gamla skrället.

Nå, vad skall man göra?
Är man häst, får man köra. 
Den som nu vore väl till kojs 
med en fäll över öra!

Jordgloben

















Vem har ej önskat, ung och glad, 
att, snabb som tanken, fly åstad 
kring vida jordens yta? 
“Ack, lilla svala, hade jag 
din vinge blott en enda dag, 
jag ville gärna byta.“ 

“Hur lycklig skulle jag ej då 
till varma zoners blommor gå
från tretti graders vinter 
och bygga åt min bästa vän 
ett slott, så högt som himmelen, 
av ros och hyacinter!“ 

Nåväl, små svalor, flygen ut! 
Här är det klot, som var minut 
går hundra mil kring solen. 
Här är den boll, där ni i ring 
av hjärtans lust få svärma kring 
på äventyr från polen. 

Välj där ert bo, det står er fritt; 
nu, Signe, är det klotet ditt, 
och din är jorden, Selma! 
Välj ut det lyckligaste land 
från palmerna på Ganges strand 
till snön på Sulitelma! 

Se, ingen kung är rik som ni, 
och ingen fågel är så fri 
och ingen fe er like. 
Välj! Finland är en bortglömd vrå 
och Sverge blott en malmplatå 
i nordanvindens rike. 

Vad? Eder är den vida jord. 
Och vid en prick i denna nord 
I viljen boet fästa? 
En kyss for edert glada mod!
Nog är den vida jorden god, 
men eget land det bästa.

Till de vita körsbärsblommorna

















Än är drill i fågelbo, 
än är ljung på Finlands mo, 
än så sjunger skogens vind 
sommarsång för äpplekind. 
Våren sår, 
hösten slår, 
sagan lever, visan går; 
forsen brusar dag och natt, 
tömmer ej ändå sin skatt. 

Pilten, som nu lyfter hatt, 
glömt när på mitt knä han satt; 
liten fröken vuxit hög, 
sen hon mig om halsen flög. 
Annat språng, 
annan sång,
livets läxa är så lång. 
Körsbär, rött på grenen kvar, 
glömt hur vit dess blomma var.

Nästa vår ur samma stam 
växa nya knoppar fram; 
lika vita som förut 
vecklas deras blommor ut. 
Sommarfläkt, 
oskuldsdräkt 
gå i arv från släkt tili släkt, 
och allt skimrar sagans färg 
rosenröd kring dal och berg. 

Ack, att då en morgondagg 
utan rost och utan slagg 
finge droppa sval och glad 
ned på dessa vita blad; 
frisk och fri 
harmoni, 
mandelregn med kärnor i, 
sanning klädd i silkeskjol; 
barnets värld behöver soi! 

Frost från livets bleka höst. 
Andas ej i vårens bröst! 
Strö ej vissna löven ut 
över knoppningens minut! 
Giv dess frön 
himmel skön, 
aftonhägn och morgonbön! 
Låt dem i Guds kärlek gro 
och slå rot i Kristi tro! 

Barn, som hör Guds rike till, 
ve den, som dig leder vill! 
Hägne Gud din fagra vår 
mer än jordisk vän förmår. 
Vita blad, 
långa rad, 
körsbärsblomma frisk och glad, 
väx till mogna, sköna bär, 
väx för Gud och mänskor kär! 

Yrkesvisa 8: Auktionsmäklaren
















Salen fylles med spekulanter, 
månskensgubbar och gamla tanter, 
månglerskor av diverse sort, 
folk, som handlar med vått och torrt, 
folk, som väntar på rövarpriser, 
fruar, mönstrande bordsserviser, 
här en jungfru med sin betjänt,
där en fattig och tyst student. 

Ett par stövlar! De gå tillhopa, 
maken finns ej uti Europa, 
klacken borta och sulan sned, 
högsta modet! Nå, vem är med? 
Femti penni! Ah, höj på budet! 
Sexti!... Sjutti!... Märk... sjutti bjudet! 
Sjutti penni? Nå, ett... tu... tre! 
En gesäll är den lycklige. 

Tomma flaskor och karaffiner! 
Kunna fyllas med goda viner... 
Fågelburar!... Halvbrända ljus, 
oumbärliga i vart hus!.. 
Spruckna krukor!... En söndrig skopa! 
Nyttigt bohag, mitt herrskap, ropa! 
En vagnssela!... En bröllopsfrack! 
Första... andra... och tredje? Knack! 

Vaxduksmatta!... Ett såll... Ett segel!... 
Lilla frun skall väl ha en spegel? 
Ramen skubbad och glaset spräckt... 
Herrn behöver en stövelknekt!... 
Nej, madam, sådan kaffepanna! 
Där fås nektar, och där fås manna, 
pipen forsar liksom en pump! 
Fyra bönor och resten sump! 

Så jag, mäklare fattig, stretar, 
och allt hesare jag trumpetar... 
Alla sträcka här ut sin klo 
för att plundra sin nästas bo, 
och min lott är att sorgsen stycka 
brustna spillror av mänskolycka. 
Uff... jag steks... här är som i ugn, 
hundra mark för en timmes lugn!

Den vita natten

 
















Den vita natten
är sommarens,
dess mjuka händer
är som en väns.
Dess ljusa anlet
som lisa känns
för den som lidit
så utan gräns.

Det finns ej mörker,
ej fasa mer.
Om natten himlen
mot jorden ler.
Av stjärnor du blott 
planeten ser.
Förundrad ber du,
och undret sker.

Den vita natten
försilvrar allt,
i näsens dis 
tar din dröm gestalt:
din barndom lever,
och allt är kvar.
I kammarn bor du
hos mor och far.