söndag 2 november 2025

Årets saga: november

 




















Nu rister stormen trädens nakna grenar . 
Uhi uho — - - - - - - - 
De sista skrumpna bladen han förmenar 
bli kvar i ro. 

Med vadd vi klistrat våra innanfönster 
och remsor på. 
Snart målas de i granna isblomsmönster 
så isigt grå. 

Fast frosten bitit allt på åkerrenen, 
är ännu tö, 
men mormor säger, att det känns i benen, 
att snart blir snö. 

Nu ska vi strax en duktig brasa göra, 
och sen jag tror, 
vi får en lång och rolig saga höra, 
säj, snälla mor? 

lördag 1 november 2025

Vinterorgel

(För en tonsättning av dikten, se här!)

Ditt tempel är mörkt och lågt är dess valv,
Allhelgonadag!
Där slocknar sommarens hymn som ett skalv
av klämtande slag.
Sin mantel river den svarta sky,
och lundarnas bleknade trasor fly,
och natten mässar om allt som är dött,
allt hö, allt kött.

Det dagas ånyo, det klarnar så vitt,
det blånar så vasst.
Det växer en värld ur förgängelsens mitt,
en vit och fast.
I frostiga kvällar skönjs en arkad
med pipor av silver i glittrande rad,
nu reser vintern sitt orgelhus
ur mörker och grus.

Nu höves ej lövens lösa lek,
ej susande äng.
För svag är den saviga bågen, för vek
är blomstersträng.
Men furan på höjd och granen i dal
de ljuda alltjämt som en sträv principal.
Cecilia stämmer sitt instrument
till Guds advent.

Nu ligger det stora tempeltun
som en liljevret.
Drag an registren, drag dov bordun,
drag gäll trumpet.
Stäm upp för din konung, du stämmornas mö!
Han kommer på gången, den flingor beströ,
och stilla ekar ett svävande svall
från himmelens hall.

Tungt trampar Eol, alltid beredd,
sin flåsande bälg
och håller väderkistan försedd
från helg till helg.
Där väntar nordan på nyårsny
att stöta i smattrande horn av bly
och östan att följa med herdesång
de vises gång.

Du höga orgverk, jag är en man
i din menighet
och samlar din mångfald, så gott jag kan,
till enighet.
Nu lär min ande din egen ton,
den fulla klangen, den djupa ron,
att jag må gå som på sabbatsfärd
i min vintervärld.

Från tidig skymning, då lamporna tänts
i östligt kor
och vintergatans valvsegel spänts
av flammande flor,
det susar ibland intill gryningens väkt,
som stjärnornas lugna andedräkt,
en enda ton, en glasigt klar
och underbar.

En fimbulnatt som i hedenhös
med bävan jag hör,
när svällaren öppnas och blästern går lös
ur flöjtverk och rör.
Det skallar basun som i håligt trä
av knäckta ekar som sjunka på knä,
och stämmor dansa i vild mixtur
som rykande ur.

Jag vill gå ut en violbrun kväll
bland isig björk
och höra den strykande violoncell
som sväller mörk;
och jag vill höra i fastlagskoral
det växande visslet av salcional,
den första vårliga eolin
i morgonens vin -

till dess Maria går skär av sol
på skarens glans
och fäster kring skogens mörka kjol
en hasselfrans
och säger: "Syster, det töar från kvist.
Nu vila, du vita organist!
Av musikanter ett brokigt band
styr upp mot vårt land."


Bön om de saligas lovsång

 















Den Ärorika, Saliga Modern Maria, alltid Jungfru,
de Saliga Änglarna Mikael, Gabriel och Rafael 
och alla körer av Saliga Serafer, 
Keruber, 
Troner, 
Herravälden, 
Furstendömen, 
Makter, 
Krafter, 
Änglar och Ärkeänglar,
den Salige Johannes Döparen, 
Johannes Evangelisten, 
Petrus, 
Paulus, 
och de Saliga Patriarkerna, 
Profeterna, 
de Oskyldiga Barnen, 
Apostlarna, 
Evangelisterna, 
Lärjungarna, 
Martyrerna, 
Bekännarna, 
Jungfrurna, 
de Saliga Elias och Enok, 
och alla helgon som har varit, ska vara och nu är, 
alla dessa ber vi ödmjukt för Din kärleks skull, Helige Fader, 
att de för alla Dina välgärningar ska tacka Dig, såsom det behagar Dig, 
den Högste och Sanne, Evige och Levande Guden, 
tillsammans med Din älskade Son, vår Herre Jesus Kristus, 
och den Helige Ande, Tröstaren, 
i evigheters evighet. 
Amen.

Till Gustaf Fröding på hans myndighetsdag

















Du lämnar ynglingåldern, Bliv en man, 
en kraftig, dådrik, utmärkt om du kan. 
Om ej, bliv trofast, ihärdig och stilla, 
med redligt nit bliv trogen i det lilla. 

Till stora bragder ej du danad blev, 
måhända. Låt din bana ej bli skev, 
se ned i eget bröst och eftersinna
vad lott du helst i detta liv vill vinna. 

Svårt att styra ut på världens hav, 
man slukas lätt i djup och dyster grav. 
förrän man kan den höga himmel hinna, 
vari de klara stjärnor vänligt brinna.



fredag 31 oktober 2025

Kål- och Nässelfjärilarna




Hårt är att från en kålmask stamma 

och sig förföljas se med harm. 
Svårt att en nässla få till amma
och näras vid så vresig barm. 

Dock får man sig i puppan gömma 
och bli en fjärilskandidat. 
Ja, blommorna din härkomst glömma, 
där ingen är Aristokrat. — 

Men varför dig till liljan böja? 
Se, Mutter väppling håller krog! 
Hos henne kan du gärna dröja, 
hon ger dig villigt, ger dig nog! 

Din ätt ändå bland nässlor trives, 
på sådant lever mången man. 
Du vita jämt från kålen drives, 
ditt ursprung ej förnekas kan. 

*

— Men lycklig den, som äger vingar! 
Den når väl höjden någon gång. 
Glatt från förtalet du dig svingar
och blev dock ämne för en sång!

Den stora skaran

 





















De ha vunnit. De vila. Hur deras kronor lysa.
Deras långa, långa vila har intet slut.
De ha smakat mörkret. De ha druckit döden.
Deras ord var evigt: "Amen!"
Deras trofaste Gud
i den hårda natten band deras ärekrans.
Dess namn är mer än glädje.
Dess namn är livets djupa tapperhet.

De ha vunnit. De vila. Hur deras kronor lysa.
Må vi härda ut. Se, livet är icke långt.
Må vi minnas vilan. Må vi minnas kronan.
Må vi minnas lösenordet.
I en karg himmels trygd
är vår sista boning redd och vår fasta borg.
Dess namn är mer än glädje.
Dess namn är livets djupa tapperhet.

Vandrande jude


















De stötte mig ut genom tårarnas port, 
Jerusalems Damaskusport
att fredlös vandra från ort till ort, 
änskönt jag inget orätt gjort. 
Min kärlek var död. Mitt hat blev stort. 

De dömde mig ohörd med hån och spott 
att böta för obegångna brott. 
De sågo mig klaga som Job mitt ve 
och logo däråt som djävlar le. 
De läto mig lida hugg och slag 
till straff för min lydnad mot Mose lag. 
De läto mig spöas och stryka hud 
för min tro på Jehova, Israels gud. 
De läto mig bada i ångestsvett 
som en niding i bödelshänder, 
jagad i alla länder 
till hämnd för Jesus av Nasaret. 

Men jag kunde ej hata dem mer — som jag bort. 

De dömde mig ohörd från liv och lem. 
Det finns ting mer tunga än leva och dö. 
Jag är gammal alltren som Methusalem
Min hjässa är vit som Hermons snö. 
Jag är hög, jag är vis, jag är ättling av Sem 
och dväljes i anden så långt från dem 
som stjärnan från jordens ö. 

Den värld, där jag led, skall i blod gå under. 
Ty bidar jag lugn mina skymningsstunder. 
Ty vill jag ej hata, ej häller förlåta, 
blott lösa min egen vandringsgåta. 
Jag räknar ej längre min levnads år. 
Men hjärtat blir vekt i Sarons vår, 
när jag vandrar på nytt mot Jerusalem, 
mitt öde, min dröm om ett hem.

Sång av Stockholms prästerskap

 












På reformationsfesten

den 31 oktober 1817

Av Gud är sanningen. Förgäves mänskor mota,
förgäves tända bål och höjda bilor hota
en man, en andans man, som, trygg i Kristi spår
och stark i Herrens kraft, till strids mot mörkret går.

Av Gud är kärleken. Till hugnad, ej till häpnad,
går himla-ordets tolk med Andens svärd beväpnad;
allvarlig i sitt nit, men i sitt allvar mild,
och så från brödrahat som mänskofruktan skild.

I Gud är salighet. Vad kan oss världen göra,
vad kan oss världen ge, när honom vi tillhöra?
Han lönen har beredd åt trogna sändebud,
som säga: icke oss, men dig ske pris, o Gud!


J O Wallin:

torsdag 30 oktober 2025

Gud kanonen

 




















I Ryssland har inrättats en ny helgdag, vid vilken kanonen skall firas. 

På korset hängde visst vår gud från fordom.
Med åtta spikar var han säkert nitad
och metervägs från tjuveri och hordom
smög vi den smala vägen, krokigt ritad.

Se, ganska många bål blev prydligt tända
och mycket hednakött blev stekt på vägen,
och alla dessa kristet sönderbrända
blev alla helgon sedan, täljer sägen.

Men bålet kom tyvärr ur kristningszonen,
när det blev vedbrist sen i alla riken.
Då skänktes oss från herranom kanonen
att öka summan av de kristna liken.

Så bör det vittnas kristet och offentligt:
Kanonen är ett stöd för själens stängel.
Är bara rören riktade ordentligt
kan ingen djävul undgå att bli ängel.

Så faller vi på knä för gud kanonen,
ty nya gudar är det dags att taga.
En centrumplats tar skjutfältsinstruktionen
nu i vår nya helgaskriftsupplaga.

onsdag 29 oktober 2025

Jag har räknat tiden i kvarter
















Jag har räknat tiden i kvarter
och ändå vet jag inte vad svart är.

På färger har jag stirrat mig blind.
Det enda som är grönt är min kind.

Men sedan är allt rött, gult och gredelin
och det som lyser starkt är så fint...

Bakom mina slutna ögonlock
dansar rasande en bock.

Han har horn. Han har svans.
Och han dansar en vidrig dans.

Skall han bräka? Han skäller!
Och hans vita fradga dräller...

Han lyfter starka, hårda klövar
och blåa ängens små blommor han berövar

deras ljuvaste honung och sötaste doft
och mal deras kalkar till stoft.

Men när jag öppnar ögonen
är jag gudilov här igen.

Violinen sjunger sakta.
Jag vill sätta mig att vakta

mina sköna sommarblommors flock
för den rasande bock...

A von Krusenstjerna:

tisdag 28 oktober 2025

Tigern















I sex år har den dödsdömde amerikanske författaren 
Chessman fått vänta på att domen skall verkställas. 

Tigern 
med de förgyllda löständerna 
även kallad Rättvisan 
saknar mycket 
dock icke tålamod.
Hopkrupen 
på maktens högra sida 
viskar den 
i den dödsdömdes öra: 
Ha lite tålamod, 
är inte hungrig än. 
Kanske i morgon — vem vet?

På Simons och Judas' apostladag

 
















Tack, Herre, för S:t Simon,
S:t Judas likaså!
Du sände dem tillsammans, 
apostlar båda två. 
Må vi med trofast iver
nu följa dej och dem, 
i kärleken förenas
så fler kan hitta hem. 

Du, Herre, sa till Judas 
att de som har dej kär 
i tro ditt ord bevarar 
och i sitt hjärta bär. 
För evigt ska de älskas 
av dej och av din Far, 
som kommer dem så nära 
och stannar hos dem kvar.

måndag 27 oktober 2025

Flugan och ljuset

 












En fluga ser ett ljus, 
och av sig själv förgäten 
och näsvis, som hon är, 
och hetsig och förmäten, 
hon flyger till, vill släcka det, blir vred, 
och dubbelt sina vingar spänner; 
men i det samma hon sig bränner, 
och faller vinglös ned. 

Vartill skall denna fabel duga? 
Jag svarar utan allsköns krus: 
Man lär därav att ej en fluga 
bör släcka ljus.

Han som av intet skapat all naturen

 

















Han som av intet skapat all naturen 
itudelt tiden, förut känd av ingen: 
han solens glans gav ena halva ringen, 
den andra månens lampa i azuren. 

Därav vart öde, lycka, slump tillskuren 
åt var och en, som födes här bland tingen, 
och se, jag erhöll på min lott skymningen 
allt från den dag, jag blev i linda buren. 

I kamp emot mig själv på jorden går jag — 
ty där det natt är, plägar mörkt det vara — 
av sorg åt all min vanmakt sönderriven. 

Dock har jag tröst ändå, ty dager får jag 
i livets natt ifrån den sol, den klara, 
som vart i födseln dig till fylgia given.

söndag 26 oktober 2025

Jungfrun av Shalott





















I.

På ömse sidor flodens våg 
stå jämna fält av korn och råg. 
Längs strandens vall drar hög och låg 
i köpmansfärd och pilgrimståg 
förbi mot tornkrönt Camelot
Och envar, stadd den vägen, hör 
hur vinden alla liljor rör, 
som vaja yvigt nedanför 
runt ön som nämns Shalott.

Sälg och asp gro samman täta; 
vindar deras grenverk fläta. 
Ljumma strandsvall bladen väta 
längs den flod, vars vågor mäta 
långsamt lopp mot Camelot.
Fyra gråa borgtorn skjuta
högt från ön, där liljor luta,
tysta torn, som innesluta

Släpade av hästar glida 
pråmar invid flodens sida 
långsamt fram; och med de vida 
silkeseglen spända rida 
skeppen stolt mot Camelot. 
Men vem såg jungfrun? Har hon stått 
och vinkat välkomst från sitt slott? 
Har någon främlings hälsning nått 
till Jungfrun av Shalott? 

Endast de som arla skörda 
stundom stått med kärvars börda, 
lyssnande till sånger, hörda 
svagt från flodens aldrig störda 
lopp mot tornkrönt Camelot. 
Sent på väg från månskensgröna 
fält, de än en sång fått röna, 
— lyssnat, — viskat: »Hör! Den sköna
Jungfrun av Shalott! 


II.

Och dag och natt hon skytteln slår 
i väv, där mönstret färgrikt står. 
En röst hon hört, som förutspår 
att hon förgås den dag hon går 
att skåda ut mot Camelot. 
Den viskningen blott halvt hon tytt. 
Så väver hon sin väv på nytt; 
och ingen annan sorg har brytt 
skön Jungfrun av Shalott. 

Och i en spegel, som hon har 
framför sig, magiskt djup och klar,
blir världens avbild uppenbar. 
Där ser hon vägen, hur den drar 
i vindlar hän mot Camelot, 
och virvlarna i flodens lopp 
och män som trumpna blicka opp 
och röda marknadsflickors tropp 
på färd förbi Shalott. 

Där rida damer stolt i flock. 
Abboten följer, from och tjock.
Så syns en valldrängs gula lock; 
en page med purpursömmad rock 
gå ner mot tornkrönt Camelot. 
Och stundom genom spegeln drar 
en kavalkad med par vid par. 
Ack, ingen trofast hjälte har 
skön Jungfrun av Shalott. 

Hon sitter över bommen nöjd 
och väver spegelns bild med fröjd, 
när i en stjärnlös natt blir röjd 
en flock med fackelraden höjd 
på sorgefärd mot Camelot. 
Men när ett månblänk faller på 
där älskande tillsammans gå, 
»Jag leds vid skuggor» — suckar då 
Jungfrun av Shalott. 



III. 

Ett bågskottshåll från flodens led 
bland havreskylarna han red. 
Bland breda blad sköt solen ned 
och brann på stål och brynjeked 
på riddaren, Sir Lancelot. 
En korsets stridsman knöt förbund 
med hjärtats dam i sköldens rund, 
som flammade en solröd stund 
mot tornen på Shalott. 

Hans remtyg glänste silvervitt 
liksom ett band av stjärnor smitt. 
Från tyglar, fallna löst i skritt, 
kom munter klockklang vid hans ritt, 
när han red ned mot Camelot. 
I rem han över skuldran bar 
ett silverhorn till stridsfanfar. 
Från rustningen kom klangen klar 
som sång emot Shalott. 

Från sadelns sirning flög ibland 
juvelblått blänk kring sommarns land , 
och mot en molnlös himlarand 
brann hjälmens plym i blodröd brand , 
när han red ned mot Camelot , 
som när från rymdens stjärnsnår fälld 
en meteor med släp av eld 
slår bågen över skog och däld 
som slumra runt Shalott.

Emot hans panna solen stod. 
Nedom hans hjälm flöt tät en flod 
av kolsvart hår, när gångarn god 
med stamp och kast och eldigt mod 
bar honom ned mot Camelot . 
Han speglades av mörkblå svall, 
när han red fram längs flodens vall . 
»La - ri, la - ra !» vid hovars fall 
sjöng då Sir Lancelot.

Hon lät sin skyttel ligga tom. 
Hon tog tre steg från väv och bom. 
Då såg hon liljorna i blom, 
såg riddarn, glömde röst och dom. 
Hon såg mot tornkrönt Camelot. 
Och väven slets av stormvindskast, 
och spegeln spillrades med hast. 
»Min dom är nådd!» — som klagan brast 
från Jungfrun av Shalott. 




















IV. 

När vinden svept med skall och gnyn 
ett dok kring skogens gula bryn 
och floden i en oviss syn 
med klagan under höstregnsskyn 
svann bort mot tornkrönt Camelot, 
då fann hon, där en stormvind rev 
bland strandens sälg, en båt som drev; 
och runt omkring dess stäv hon skrev 
»Jungfrun av Shalott». 

Lik den som en förhäxad dag 
i syner läst sitt ödes lag, 
stod hon, där flodens gråt ljöd svag, 
med stelnat lugna anletsdrag 
och såg mot tornkrönt Camelot. 
Hon steg ombord, när dagen led 
mot kväll; och sen hon lagt sig ned, 
flöt båten bort längs flodens led 
med Jungfrun av Shalott. 

Där hon i snövit mantel klädd 
låg utsträckt, föll på hennes bädd 
gult löv från träd vid flodens brädd. 
Av nattens röster företrädd 
drev båten bort mot Camelot. 
När under pilträd den blev förd 
och fram längs fält med bärgad skörd, 
blev svagt den sista sången hörd 
från Jungfrun av Shalott. 

Längtansfyllda toner, gjutna 
kring all dröm ur det förflutna, 
sjönko, svällde, dogo brutna, 
 — tills med ögonlocken slutna 
tyst hon bars mot Camelot. 
Ty förrn hon nått till Arthurs stad,
där träd längs floden stå i rad, 
dog hon — som den sång hon kvad, 
Jungfrun av Shalott. 

Och under brygga och balkong,
längs slottsterrass och trädgårdsgång, 
där flodens fåra ringlar trång 
djupt under höga murutsprång, 
bars tyst hon in till Camelot.
På varvet trängdes hundraden 
av köpmän, klerker, riddersmän. 
Runt stäven lyste skriften än: 
»Jungfrun av Shalott.» 

»Vem är det?» sporde de varann. 
Palatset, som i festljus brann,
blev tomt, och glädjesorlet svann. 
Fromt korsade sitt bröst var man 
av Arthurs rund i Camelot. 
Men Lancelot steg fram till sist 
och sade: »Skön är hon förvisst. 
Må nåd ges rikt av Herren Krist 
åt Jungfrun av Shalott.»


A Tennyson:


Frans G Bengtsson:


På Amanda-dagen: Resa, Amanda, jag skall

 

 



















Resa, Amanda, jag skall till aldrig skådade länder,
dödens omätliga hem: icke du följer mig dit.
Ej vid dess kopparport jag din hand skall trycka till avsked,
över dess mörka älv lyser ditt öga ej mig.
O, huru lätt att dö för ett hjärta, som älskar och älskas!
Aldrig för svepning och grav bävade kärleken än.
Dristigt han går att lösning på livets gåta begära,
river med segrande hand svarta ridåen i tu.
Himmelska land han skådar bakom: arkadiska bygder,
sökte förgäves här, flyttas av aningen dit.
Graven ett tempel är, när kärlekens rosor den smycka,
andars melodiska sång fyller dess heliga kor.
Sörjande genier luta sig ned över gravmonumentet,
helgon, med böjda knän, bedja för själarnes ro;
tills, i bländande glans, den stora, den eviga dagen
strålar i gravarnas natt neder och änglarnas röst
väcker de sovandes par, ljuvtklingande: "Vaknen, I vänner!
Vaknen, I älskande två! Eden begynner sin maj.
Daggiga rosor i parkerna stå: att brytas av eder
vänta de: livsens träd blommar av njutning och hopp."
Ljuv är de älskandes dröm: jag drömmer ej längre, Amanda!
Hoppet för evigt och tron flydde med kärleken bort.


E J Stagnelius:
Målning baserad på den silhuett som sägs utgöra det enda kända porträttet av Stagnelius

lördag 25 oktober 2025

Tillägg till Dalvisan
















Först läses eller sjunges den ursprungliga Dalvisan, liksom på Kungliga Operan under hungersnöden i Dalarna 1838. Därefter fortsätter man som då:

Så sjöngo de fordom i Dalarnas bygd,
men tyst är den glättiga sången.
I fädernas dräkt går en gammaldags dygd,
men fädernas fröjd är förgången.
Gud styrke och tröste de män som där bo,
de hava ej brödet, blott ära och tro
vid älvom, på berg och i dalom.

O Svea, räck hand åt den redliga stam,
som lider sitt öde och tiger,
men gäller det fäderneslandet, den fram
med stormsteg och kämparop stiger.
Glöm gärna en okallad lidandets tolk,
men glöm icke Vasas och Engelbrekts folk
vid älvom, på berg och i dalom.



Invokation

 




















Inför din tron i ett bedjande skick,
mäktige Febus, jag dristar mig sänka!
Muntran och mod med en gynnande blick
värdes mig skänka!

Giv av din skyddande godhet ett rön:
Bifall en ivrig försökares yrkan!
Uppfyll min önskan, behjärta min bön,
gilla min dyrkan!

Bland den alldagligt dig offrande här
ställ mig, o Febus, ej bortskymd i hopen,
den du blott lusten och rimmet beskär,
tröttad av ropen!

Lär mig att skåda vitt fjärran ifrån
vägen till ryktbarhet, brant och besvärlig,
icke mig tro, när jag stiger på tån,
bål och förfärlig.

Hänför min inbillning, elda min blod,
giv mina tankesprång syftning och styrsel!
Giv mig eteriska sångarens mod,
icke hans yrsel —

Icke den ton, du åt lycksökarn gav,
skalbaggar lik, som vid jordbrynet surra —
kraften av sången, när skimret drags av,
bara ett hurra ...

Icke den bardens, som färdig och snar
sporrar sin vingade fåle till Pinden,
osar och viftar ett rökelsekar,
styr efter vinden!

Giv mig, Apollo, den ädlare lott,
styrka och lenhet i växlande blandning,
tonen egentlig för koja och slott,
klarhet och sanning!

Måtte min sång i vår stojande värld
väcka förfinade känslor för nöjet,
fåfängans, skrytets och höghetens flärd
agas av löjet!

Lär mig att stundom, pindarisk i glans,
alstra ett kväde, som hopen förstummar!
Värj dock min skaldmö från skrik utan sans,
intryckta tummar!

Giv mina målningar värma och färg,
enighet, klokhet och ordning i sätten,
hejd och försyn att ikläda en dvärg
rustning av jätten!

När i en odes högstrålande sken
hjältarnes bragder jag går att beprisa,
låt ej min sångmö, förhesad och klen,
tralla en visa!

Måtte, då krigarn i härnad och blod
trotsande mött de eldsprutande svalgen,
lovsångens platthet ej pröva hans mod
mer än bataljen!

Offren åt dygder, som pryda vårt land,
likne av blomstren det friskande doftet,
icke en vallmo, med prisgirig hand
räckt utur stoftet!

Låt av exempel mig aldrig förförd
bryta hos grannen ett ax uppå tegen:
blive en rik eller knappare skörd
alltid min egen!

Febus, det offer, min dyrkan dig bragt,
värdes ej döma som lättsinnig yra!
Bönhör mig, eller, försmådd av din makt,
krossa min lyra!


A M Lenngren:
Anna Maria Lenngren (1754-1817), ur Svenska Familj-Journalen

fredag 24 oktober 2025

Pyramiden
















Trälarna byggde en pyramid
en faraos namn till ära,
släpade, buro i hundra år
- födda att släpa och bära.

Trälarna - ingen räknade dem!
De levde som lastök och dogo,
tills äntligt en dag till byggets topp
den sista stenen de drogo.

Öknen allena var dem blid,
skänkte dem gravar i sanden.
Som ett under stod Faraos jättegrift,
pyramiden vid ökenranden.

* * *

I sin gyllene kista Farao låg,
kungligt skön i döden,
och bidde hos gudarna evigt ett liv,
av faraoniska öden.

Gömd i den mörka sarkofag,
med ett leende än över munnen,
han bidde och bidde, tills en dag
från jorden hans ätt var försvunnen.

Över pannan lyste hans lotuskrans,
där i kistan innerst inne
han bidde  ännu, tills hans namn ej fanns
längre i människominne.

På bröstet i väntan låg hans hand
att hälsa en gud och frände,
tills gudarna flydde ur Faraos land
och aldrig återvände.

* * *

Var tröst, o Farao, glömd i din grav!
Än är blott en stund förliden,
sen lik solen, som bärgas av öknens hav,
du gick bort - och oändlig är tiden.

Varen tröst, I som svekos likt Farao,
I, miljarder av dödsfångna själar!
En konung förgäts, men mot stjärnorna än
ropar ett verk av hans trälar.

Någon väl månde där uppe bo,
som skall höra, om tåligt I biden.
En gåta är himlen i stjärnero
och en bön om ett svar - pyramiden.

Den höstliga kvällen glider












Den höstliga kvällen glider -
vi skygga ångestfullt
för mörkret som dröjande glider
ur klyftor och drypande hult.

De gamla känslorna brista
utan tårar och ord.
Vad hava vi mera att mista?

Vi höra de skärande skriken
av spovarna nere på maden,
där videna kalna och bladen
multna i bräddade diken.

Som ett moln, som en fläkt















Och skyarna gå
över bergen de blå,
över älvarnas vågor mot skogarna grå,
och den stormdrivna tall
genom rymdernas svall
sjunger högt som en sjö över sovande vall.
'
O du farande sky,
som mot stigande ny 
driver fram över fäbod och tigande by -
se, vid norrhimlens rand
står en silverne strand,
där var sky lik en suckande båt hinner hamn.

O vindar, som gå
över myrarna grå,
ni som hasta i flykt genom lufthavets blå -
snart i skogarnas ro
få likt duvor ni bo
och vila er vinge på nattdimmors bro!

Som ett moln, som en fläkt
min aning sig sträckt
mot den saliga stund då dess oro blir släckt,
då ur forsarnas fall
en flöjt av kristall
bebådar att lidelsens sommar är all.

Se, kring åsarnas kam
draga skuggorna fram
ur det blånande mörker min aning förnam.
Ack, det lider mot höst,
jag hör nattvindars röst
men en storm går till ro likt en fläkt i mitt bröst.




Ur Venerid av Skogekär Bergbo - Sonett 42

 


Allt gräs nu vissnar bort, och gröna löven falna,
man ser mer ingen ört och ingen vacker ros.
Allt är snart ruttnat bort, all fägring är sin kos,
och sommaren är all, man känner luften svalna.

Så drager lusten bort, de vida skogar smalna
och den förr sorg har haft blir hon nu dubbelt hos.
Han blir av sådan tid nu tyngre än det tros,
att starka och därav försvagade gå valna.

Och jag som haver själv den ganska sommars tid
för kärlek lidit ve, hur ökas nu min plåga!
Ja, är hon därtill vred, som förr mig var så blid,

försmäktar jag än mer av denna här min låga.
Det går mig nog emot, på all sätt jag försökes,
mitt hopp försvinner bort, misströstan mig förökes.

En onsdagseftermiddag i oktober

 
















En onsdagseftermiddag i oktober
då samlas här på Stäppen hela flocken
av ivriga beundrare av Kocken,
med stora, pilsnerpilska ögonglober.

Han råder bland kastrullerna och locken
i Stäppens kök, vår magnifike broder,
men fråga inte mig hur kan kan bo där,
ty helt enorm är matkulturekrocken.

På ålderns höst han börjat med att fäkta,
och frågan är om det hans liv förlänger
- men kanske har han synder som ska sonas?

Än har dock inga revben blivit bräckta,
och nu vi in i Stäppens kök oss tränger
för att få gratulera dej, o Jonas!

A Holmberg:

torsdag 23 oktober 2025

Gift dig, och du kommer att ångra det

 

















Gift dig, 
och du kommer att ångra det. 
Gift dig inte, 
och du kommer att ångra det också. 
Gift dig eller gift dig inte, 
du kommer ångra bådadera. 
Antingen du gifter dig eller inte gifter dig 
ångrar du dig i vilket fall. 

Skratta åt världens dårskap, 
och du kommer att ångra det. 
Gråt över den, 
och du kommer att ångra det också. 
Skratta åt världens dårskap eller gråt över den, 
du kommer att ångra bådadera. 
Antingen du skrattar åt världens dårskap eller gråter över den 
ångrar du dig i vilket fall. 

Tro på en flicka, 
och du kommer att ångra det. 
Tro inte på henne, 
och du kommer att ångra det också. 
Tro på en flicka eller tro inte på henne, 
du kommer att ångra bådadera. 
Antingen du tror på en flicka eller inte tror på henne 
kommer du att ångra dig i vilket fall. 

Häng dig, 
och du kommer att ångra det. 
Häng dig inte, 
och du kommer att ångra det också. 
Häng dig eller häng dig inte, 
du kommer att ångra bådadera. 
Antingen du hänger dig eller inte hänger dig 
kommer du att ångra dig i vilket fall. 

Detta, mina herrar, 
är inbegreppet av all levnadsvisdom.



tisdag 21 oktober 2025

Mitt år 2: Hösten














Mustens och maktens och mognadens höst - dig når jag väl aldrig,
sakta mig viskar en röst. Ödesbestämt är vårt liv.
Gyllne och blå september, då jorden i klarhet och styrka
föder sin ljuvaste frukt - o, att jag väl vore där!
Men jag är rädd att redan med förbundna ögon jag irrat
min september förbi - står i oktober nu,
står i den alltför tidiga skymningens töckniga månad,
stridens och stormarnas höst, smutsens och slagregnens höst.
Molnens fuktiga flockar jaga som nattsvarta fåglar,
nattliga fåglar ha ock tagit sitt hemvist hos mig,
byggt sina bon i min själ och hacka muntert mitt hjärta,
gnaga mitt livsträds rot, flaxa så svart för min syn.
Vad skall man göra åt det? Det finns intet i världen som hjälper,
om ej vintern och snön. - Ödesbestämt är vårt liv.

 
H Söderberg: