onsdag 20 november 2024

Novembersång i konjunktiv

















Om människan ginge i ide
som visornas björnar och vide
och sjutton i knegandet gåve
och låge i stället och sove
och slöte sitt öga och tege
tills vårsolen småningom stege
ur mörker och frost och elände
och väckte en vår som den vände
I jubel och ljus - ja, du store,
så ytterst behagligt det vore!

Hyrestantens visa





















Det är ej så lätt att hava inneboende
som utomstående kan frestas tro,
ty många inneboende är icke troende
men kräver ändå att få bo.

Nej, ut i natten med de vilda sällarna
som brukar radio och som dricker te
och dessutom visslar under fredagskvällarna
- och inga psalmer var man kan se.

Tobak rökade herr Persson dagligen.
Han vräktes givetvis i närmsta slum.
(Fast Perssons efterträdare blev ju beklagligen
en man som röker opium).

En viss herr Johansson, besatt av trånaden,
han drömde nattligen om nakna kvinns,
så Johansson blev uppsagd uti förra månaden
och ersatt med en ädel stins.

Moral bör krävas utav hyresgästerna,
och denne Johansson var verkligt skum.
En stins som drömmer nattetid om sockenprästerna
i Tomteboda fick hans rum.

20/11 -52

Den första snön - för 80 år sen idag

 

 




Vitt lyser taken i Klara 
och vitt lyser fönsterblecken.
Vit är den hängandes snara 
och vitt lyser gapet på skräcken. 

Rimfrost ur ångande mular 
och kall kropp under kavajen. 
Nysnö är skidspår och jular 
och trevande steg utmed kajen. 

Det glittrar på fönsterblecken 
och lyktornas ögon är stora. 
Se, snön sveper vänliga täcken 
kring spyor och hemlös och hora. 

Det är tätt mellan frysande kroppar 
men långt tills det påskas och våras. 
När morgonlyktorna droppar
i nysnön kan hemlösa spåras. 

Vitt lyser jättehotellen 
och planken kring storindustrier 
och vitt grinar vintern mot kvällen 
med laddade köldbatterier.

20/11 -44

tisdag 19 november 2024

Tankar då Consistorii-Amanuensen m.m. Herr A. E. H. sammanvigdes med Jungfru C. M. B. den 19 oktober 1800

 




















Rörd mänskans oskuldsstånd jag mig idag påminner
och stiftaren, som knöt det första äktaband.
Jag stamföräldrarna i Paradiset finner,
förenta av gudomlig hand.

Och samma eld ännu den ädla elden tänder,
i vilken aldrig än en oren låga brann;
ack! gnista från en Gud, dig himlars Fader sänder,
ty äkta kärlek tänder han.

Då mänskan bar Guds bild avtryckt uti sitt hjärta,
då synd till namn och gagn var obekant ännu,
och då ej brott fått än vårt stora värde svärta,
då, helga låga, tändes du!

Du vid vårt släktes fall ej första gången brunnit;
det väsendet, som har vår jord till fotapall,
har strax vid skapelsen dig oundgänglig funnit,
du faller först vid världens fall.

Minns floden, i vars djup Gud vredgad världen sänkte,
månn´ svallet utav den förstör vart äkta par?
Nej, alla hjärtelag ej Noe flod fördränkte,
ett fartyg fyra räddat har.

Om fördomen, förstärkt av lathets gamla vana,
åt första stiftelsen med sneda ögon ser,
vi blott påminna oss ett bröllop uti Kana,
och kan väl nånsin sägas mer?

Guds Son, vår Frälsare, till gäst här bliver bjuden,
och, store Gudaman! du var närvarande,
en gäst, som hedrade så brudgummen som bruden
och spridde nåd, välsignelse.

Du värda par, som går att denna dagen knyta
ett band av största vikt, det äldsta som vi ha:
än Jesus bjudas kan, nåd skall det par ej tryta,
som bjuder Gud för världarna.

Må i ditt äkta stånd en plantskola för dygder
man se uti sitt flor med friden sammanbo;
njut kristnas lugn och fröjd i dessa kvalens bygder,
så njutes försmaken av änglars himlaro.

Förenens, värda två, att vandra himlens bana,
ack! makalösa syn: se makar frukta Gud,
och höra dem till bön varandra ömsint mana,
då kommer Jesus uppå bud.

Förenens bedjande, att vinna Jesu hjärta,
I segren säkert då I kämpen båda två.
Förening mellan två förljuvar livets smärta,
men delar tidens bördor så.

Uppå en slipprig väg, och uti mörkrets våda
två hjälpa lätt varann, när en betarvar allt;
känn makars dyra plikt att ömt varandra råda,
en helig Gud har så befallt.

Och mattas en av sorg, gack helst att kvalen lindra
med ömt deltagande, med tröstens ljuva röst;
din makas tåreström just vid dess fall förhindra,
sprid lugnet i ett kvalfullt bröst.

Sist störtar döden allt; han äktabandet river,
skilsmässa döden gör ännu en gång, som förr;
här sås i skröplighet, men där förklarat bliver:
de råkas inom himlens dörr!



L Linderot:





måndag 18 november 2024

Gud signe Lettlands folk


//: Gud signe Lettlands folk,
vårt kära fosterland,
Lettland välsigne du,
välsigne du oss! ://

//: Se landets döttrar le,
hör landets söners sång,
led oss i glädjedans,
vårt Lettland stärk! ://

söndag 17 november 2024

November

 















Kall gick våren förbi och sommarn drunknat
har i larm, bekymmer och svåra sorger.
Nu, då jag minst det vågat vänta, livet
räcker handen.

Höst, barmhärtigt du lagt din stora goda,
svala hand på mitt febertrötta hjärta.
Nu i dämpad musik sig öppna stilla
blida dagar.

Vek i afton följer jag ån som kväller
tyst och svart emellan vissnade ängar.
Lent över vattnet breder västerhimmeln
grått och purpur.

Hemåt går jag nu i skymmande dager,
och - som ljusen i mörka gårdar tändas -
blänka i själen ömma ord, som hälsa
dig, november.


 R Jändel:
 

lördag 16 november 2024

Hösten

 















Våren,
det är den skönaste tiden,
den heliga (barnens och gudarnas),
och att säga annat,
det är bara originalitetsjäkt och tillgjordhet,
eller vittnar det om en torr och livlös
mumiesjäl.

Men jag tycker också om hösten.
Den har en djup, ärlig blick
och det är ro i den.
Nu står novemberdagen disig
med fuktiga järnekslöv,
sval och tonlös,
och med jämna mellanrum
faller en droppe från taket
ner i den gamla bleckbaljan inunder.
Det låter som klämtningen av en klockboj
ur grått fjärran.

Och en sådan dag
om man går ut i skogen,
kan man göra sköna upptäckter
och se mycket på ett nytt sätt -
det är så mycket, som sommaren stått och skymt bort
med all sin pomp och ståt -
en sten med mossa på,
en bergvägg med lavar,
en gammal stenmur med frusna
nypon och hagtornsbär -
nu framträder allt sådant
i sin rätta dager,
och man ville lägga kinden intill
denna fattiga skönhetsvärld
och slumra in i stillheten.


 R Jändel:

Sura 113: Morgongryningen

 















Från Mekka eller Medina. 

I Guds, den barmhärtige Förbarmarens namn! 

Säg: »Jag söker skydd hos morgongryningens Herre 
mot ofärd från det han skapat, 
mot ofärd från den mörknande, när den inbryter, 
mot ofärd från dem, som knyta knutar att blåsa på, 
mot ofärd från den avundsamme, när han avundas.»


fredag 15 november 2024

Sura 114: Människorna

Från Mekka eller Medina. 

I Guds, den barmhärtige Förbarmarens namn! 

Säg: »Jag söker skydd hos människornas Herre,
människornas Konung, 
människornas Gud, 
mot ofärd från Viskaren, 
Smygaren, 
som viskar i människornas hjärtan, 
mot djinnerna och människorna.»

Bekransa mig





















Bekransa mig med ljung och vintergröna,
min vildmarksbrud, furstinna utan like,
med sena blommor, som ditt fägringsrike
har kvar ännu att eldig kärlek löna!
Jag är den siste, trogne trubaduren,
som höjer sång i dina öde salar,
när bortom bleka kullar höstsol dalar
och stormen blåser i den hesa luren.

Nu strör du golvet fullt med gyllne smycken,
med röda pärlor dina bäddar svälla,
nu sjuder yr och skummig i din källa
i bräddfull rikedom den svala drycken.
Nu spelar vilt din stora furorkester -
de strida välljudsfloder milsvitt vandra.
I jubel må vi fira med varandra
den yttersta av solskenstidens fester!

När över sommarns avskedsblick, som domnar,
de tunga skyars avskedsblick sig sänka,
när nattens vågor komma att dig dränka,
mig tycks, att med ett leende du somnar.
Jag hör ur mörkret kärleksvarmt det viska,
som i den ljusa vår vid midnattsväkten. -
Ja, somrar slockna ut och mänskosläkten,
men dina känslor brinna evigt friska.

Trollhättans hästar

















Kraftstationens kraftmaskiner, 
åtta mäktiga turbiner, 
hava gjort sitt verk. 
Var turbin har underkuvat, 
fångat, bundit och betvingat
tiotusen vilda hästar. 
Åttitusen vita hästar, 
Näckens vackra vita hästar, 
draga nu sitt ok. 

Dessa hästar voro fordom 
snö på Kölens branta fjällar, 
bäckar ner till Frykensjöar, 
Klarälvsis, Karlskogakällor, 
böljegång i blanka Vänern. 

Men i Trollets glada hätta 
blevo de till vilda hästar, 
starka hingstar, föl och följor. 
Hur de flåsat, frustat, stampat, 
när de trampat 
in i källarvalvens fångsel, 
kraftkanalens hårda järn. 
Ingen märker, att de klaga 
svunnen härlig frihetssaga, 
när de draga 
inom kraftstationens stängsel. 
Blott man hör som tunga 
hovars dova spjärn. 

Förr var ärelusten den att 
storma fri mot fria vidder, 
skenande med löddrig bringa 
utan band. 
Nu är deras lott förvandlad: 
dagligdags och underdånigt 
känna töm och lyda sele, 
för att gagna efter order 
av en högre hand. 

Prisat vare mänskosnillet 
för dess knep och batterier 
och en trefasgenerators 
tiotusen kilowatt! 
Låt oss prisa mänskosnillets 
långa mörka sökarnätter 
och dess vinning en elektriskt 
blå och bländvit natt! 

Ännu löpa hundra tusen 
fria, sturska, vita fålar 
utan gagn och töm. 
Också dessa vill jag prisa, 
deras vilda, fagra styrka, 
med ett högt beröm. 

Ännu storma dessa tusen, 
hundra tusen lösa fålar. 
Många hundratusen hovar 
sparka skimmerlätta gnistor, 
solförgyllda, granna gnistor, 
högt mot himlens Iena blå, 
stampa bruna porsölsfloder 
till en skummigt brusig fragga, 
som skall stänka ändå högre 
än de själva nå. 

Hundra tusen vita manar 
fladdra ner mot vita bringor. 
Hundratusen våta tungor 
slicka strandens nyponbuskar, 
slicka stela, gula liljor, 
milda blå förgätmigej. 
Taggarna bland nyponrosor, 
liljesvärdens vassa lansar 
såra lätt och skrämma ej. 

Hundratusen vita svansar
svänga, viftande och morska, 
smälla undan vattenflugor, 
långbensmygg och feta spindlar, 
smala, regnbågsgröna sländor, 
efterhängset rask. 
Andra hundratusen hästar 
leka gömma än i djupet, 
för att en gång överlägset 
simma fram till nya lekars 
djärva språng och glada plask. 

Hundratusen vita hingstar, 
driftigt, övermodigt stolta, 
vilda, farliga och sköna, 
vrenskande ur vita nosar, 
spetsande med vita öron, 
kråmande med vita mankar, 
stegrande emot varandra, 
stundom osams sinsemellan, 
jagande i kapp framför sig 
hundratusen silverston, 
skälvande i breda bogar 
och i muskelrunda länder, 
än i fruktan, än i längtan 
framåt genom Helvetsfallen, 
framåt bortom Hjärtats udde 
under Flottbergsbron. 

Lovad vare främst Naturen 
och Naturens helge Ande! 
Ingenjörens kvicka tanke 
andas, lever, dör däri. 
Evigt lov åt Skaparkraften, 
outtömlig, omotståndlig, 
endast i en bråkdel bunden, 
ojämförligt fri! 



Mod i barm































Det anses av nationella försiktighetsskäl olämpligt 
att en svensk åtar sig posten som generalsekreterare i FN.

Pastorstjänst i fredens tempel?
Nej tack, man är väl svensk och frisk.
Nån kunde se oss till exempel.
Vem vågar ta en sådan risk.

Det kan araber kanske göra,
men vi har filtar kring vår häl.
Förlåt, vi tänker inte störa,
om man så slår oss ihjäl.

Vi är för små för stora griller.
Tyst trafik har vi ju valt.
Hör oss, Svea, ge oss piller,
så ditt folk blir riktigt smalt.

Ett stärkande recept vi följer:
Soppa på kameleont.
Ingen ser oss, ty vår trähäst döljer,
men duvor är för små för sånt.

15/11 -52

Det finns ett träd

















Det finns ett träd, en strand,
en tuva att begrunda,
ett vissnat gräs i höstligt land,
då svåra dagar stunda
och allt blir annorlunda.

Ditt hjärta unnas där
förbliva och bestänkas
av oförklarlig hugnad, när
ej någon tröst kan tänkas
och allt i natt skall sänkas.

Det står i solblekt glans
av silverne förklaring:
din barndoms dröm, din ungdoms krans
i leende förvaring -
ditt enda livs besparing.

torsdag 14 november 2024

Det är inte jag

















Det är inte jag. 
Det är en mun som blåser ut rök, 
ögon som sett för mycket människor, 
en hjärna som jazzar trött.

Varför skola mänskor strida

 
















Varför skola mänskor strida,
varför skall det flyta blod?
Varför skall så mången lida
blott för någras yvesmod?
Friden är och skall väl bli
livets högsta poesi?

Alla äro vi ju lika,
födda utav samma ätt.
Både fattiga och rika
ha vi samma mänskorätt.
Varför skall den starke då
så den svage nederslå?

Varför skilja man från maka?
Varför taga moders stöd?
Varför ska de små försaka
blott för kriget dagligt bröd?
Läggen alla vapen ned!
Låt oss njuta evig fred!


E Norlander:
Emil Norlander handlar glögg (VJ 52 1916).jpg

onsdag 13 november 2024

Kom, ljuva sömn

















Kom, ljuva sömn, som fridens blommor smycka,
du andens tröst, som hägrar för hans blick, 
i bojor frihet och i sorgen lycka, 
och mild, vad lott på jorden än man fick! 

Håll fram din sköld, låt ej förtvivlan trycka 
in i mitt bröst den pil, från bågen gick. 
Slit du den tvist, som vill mitt inre stycka, 
och jag vill lyda blint din minsta nick. 

Tag bädd och kuddar, mer än mänskligt mjuka, 
ett tröttat huvud tag, och rosor bruka, 
en kammare, från ljus och buller skild; 

men skulle dock du obeveklig vara 
för detta allt — då vill jag uppenbara 
mer klar än förr för dig min Stellas bild.



Sånggudinnorna på stat





















Muser, gudarne fly, gaplystne narrarne komma. 
Följen beskedligt er tid, tagen er värld, som den är! 
Nog av predikan man hört: »plats» ropas det nu på teatern, 
lämnen er altarring, klättren på tiljorna raskt! 
Stigen för alltid ned från de snöomtöcknade höjder, 
vilka fördystras av bön, manliga tankar och ord, 
där man dock känner alltjämt, att en Gud än tynger på hjärtat, 
där det finns blygsel — åh nej, ledsnad, så menade jag. 

Muntren oss! Sörjen därför, att kejsardömet har roligt! 
Er tillkommer det just narra oss andra till skratt. 
De, som lyssna på er, ha förbålt finkänsliga nerver: 
skonen, i Herrans namn, örat för braskande ljud! 
Ära och frihet och plikt må man undertrycka i språket; 
endast i vers någon gång duga de må till ett rim. 
Nej, vara glad, det är allt, och så konsten, den älskliga leken — 
rätt oväldigt i dag ratar den djävul och Gud. 

Boileau sagt, att med anletet helt nedsölat i vindrägg 
även I börjat en gång, Muser, som narrar ert liv. 
Kära, försöken att skratta ännu, fast åren förrunnit, 
medan man vandrar förbi, söken att fiska en slant! 
Åken på Thespis’ char, grant prydd med den brunstiga bocken, 
åken från scen till scen kring i det nya Paris! 
Och för att egga dess mer våra överretade nerver, 
må edra vissna behag livas av glitter och smink! 

Från blomsmyckad salong ned till gatorna, fulla med höstsmuts, 
konsten må dansa som narr, dansa med bjällror och stav! 
Stundom, skolen I se, är det gott, att livet förljuvas, 
samt att man följer sin tid, lämnande skogarnas skygd. 
Varför på trefot jämt, och varför alltjämt i tribunen? 
Uppe på höjden hos er blir man i sanning ej fet. 
Tagen er tjänst! Då kunnen I snart hos en väldig Maecenas 
äta ert dagliga bröd, vinna en ställning på stat. 

Var och en har sitt kall, och Muserna, vad man må säga, 
äga sin nytta likväl — dock framför allt komedien. 
Även ett folk, som består utav valmän, lever dock icke, 
om för dess bästa det sörjs, endast av röstning och bröd. 
Nå, för att att vänner förbli, så välan, kamrater och fränder, 
låtom oss giva vårt folk stundom parader och ståt! 
Väl vi ej äga som Rom gladiatorsspelen och circus, 
kuskar gröna och blå, tigrar, som spela sin roll, 

men vi ha tidningar nu, och vi äga romaner och dramer: 
mången försmäktande själ ställer man därmed till freds. 
Framgent skall i en stat, som är välstyrd, allt vara nyttigt, 
även poeterna, — ja, själva «le singe savant.» 
Just för att tänka med liv och med fart, må man även sig roa: 
det är ditt väsendes grund, Musa, din adliga börd. 
Därför också, när vi fått parkettbiljetten i handen, 
reses ett tempel av oss, Pajas-Apollo, åt dig. 

Gudarne, smått på förfall, inträda — vad tycks? — i polisen. 
O, I nio, som nu — gamla, men unga ändå — 
stigen från Pinden ned, och som drömmen om mäktiga hjältar... 
gån, att hos inspektörn taga i claquen er plats! 
Sångmör, ack, vilken heder likväl att ej tänka på lönen, 
kunden I fått i en stat, där man har sörjt för sitt folk, 
om man från början rangerat sig rätt, om bara försiktigt 
mänskorna strävat att ge absolutismen sin hjälp; 

om i er skickliga hand, marscherande snällt efter trollspöt, 
pennan liksom ett gevär laddat och skjutit i takt; 
om edra lyror, stämda i ton efter gatornas skrällen, 
spelat Hosanna i kapp med muskedundernas sång; 
om blott kritiken med smidig gestalt samt full av förtjusning, 
när det behövdes ibland, tagit gendarmernas plats,
och med en blick, som är öppen för tidens mäktiga under, 
fått med sitt giftiga stift teckna de knorrandes namn. 

O storartade tid, o lycka, som blivit vår andel! 
Sainte-Beuves ljuvliga dröm varder nog sanning en dag, 
när utav människans själ och av alla dess skilda förmågor 
på militäriskt vis man regimenten har gjort. 
Snart efter nummer och namn samt allt efter grader och vapen, 
skola vi konsterna se vandra i ståtlig parad, 
se någon fyr, utskriven i dag, barfota och tarvlig, 
bliva kan hända en gång överste — kanske marskalk, 

alltid beroende på, vad han nyttjar uti sina lovtal: 
prosa med nykter lunk eller med lyriska språng. 
Redan slår man apell uppå lärdomens luftiga höjder, 
värvarnes ljuvliga röst, klangen av guldet jag hör. 
Hela azuren sig rör: en stor bataljon utav svaner 
bildar i truppernas tete kedjor, vedetter och vakt. 
Stolta pegasen med betsel och stång piafferar i molnen, 
höljd i ett himla-schabrak, sållat med stjärnor av guld. 

Hör, Philomeles musik under ömt upplyftande toner 
klingar från höjden så ljuvt: »föd oss, o fädernesland!» 
Där Vaudevillen höjt sitt hurra, den lätta husaren, 
där voltigören Roman går med »i armen gevär.» 
Artilleristen till häst, Feuilleton, försedd med raketer, 
smattrar och fräser och sist drar sig tillbaks under skratt, 
medan ur Armstrongs-gap de artiklar, som »ledande» kallas, 
slunga mot Kremlins borg samt Vatikanen sin eld. 

Där historiens sappör »rentvättar sitt linne» och måttar 
hugg mot de män, dem man såg dö vid Pharsalus en gång. 
Där med karbinen i hand genom öppningar, gjorda i muren, 
krönikeskrivarn ger eld på våra gamla partin. 
Filosofien mellertid, den gamla försiktiga jungfrun, 
väpnad med harnesk och hjälm, bildar vår kloka reserv. 
Allt är nu klappat och klart, man väntar blott order : »framåt marsch»! 
För att manövern skall gå -— alldeles som vid Chàlons. 

Undan! Ty stämman jag hör av kritikens stormiga förtrupp: 
Mörsarn den drar i sitt spår, sopande rent i sin väg, 
bjuder oss allmänt in, prosaisters och rimmares skara, 
att för en större terrain riva vad sederna byggt. 
Plats för de soldade sångens mör. bort mötande hinder! 
Folket, det goda, bör få gratis spektakel och bröd. 
Dock, hur fatalt, i sin väldiga flykt är den nyaste konsten 
fjättrad av sagor ännu, sagor om dygden och Gud. 

Kasta då Gud överbord, herr poet, och i växlande toner 
låt dina herrliga verk sjunga materiens lov! 
Gammalmodigt är allt idealt, men det verkliga leve! 
Lägg du en sjukhuslukt in i roman på roman, 
timra du burar av dem, utav rasande bestar bebodda, 
stick du din näsa med lust in i var enda alkov, 
måla för oss vart sår, var slipprig bedrift, som du möter, 
och, som kritiken det nämnt, helst i »den blodiga stiln»! 

Ja, för att konsten skall riktigt bli gödd, må du draga till stacken 
allt, vad förruttnat och dött finns inom mänskonaturn. 
Lyckliga du! Dig vänta som lön både sysslor och stjärnor 
samt editioner i mängd — två gånger tio till minst, 
och Monitören, din vän, uti sex långrandiga spalter 
skall i sin måndagsrevy fläta din doftande krans. 
Ja, vem vet? För den skola, där förr våra tänkare bildats, 
visar som mönster man fram kanske din svulstiga stil. — 

Eller skulle du, morsk till humör och med lekande penna, 
frestas att Voltaires udd taga för ro skull i arv, 
vänd dig till furstarne blott såsom ban med artiga saker: 
utan en tvekande min tänker och talar du fritt. 
Då kan du njuta din fröjd att på dörrn jesuiterna jaga — 
fröjd, som beständigt är liv samt mot förföljelse trygg, 
då kan, utan att dölja ditt spel, som orakel du säga 
Cæsar, att påve han är, säga, att folket är Gud.  

Ädelmodiga tid, som min vers ej vågar att såra, 
då av ett trotsande svärd pennan sin order begär; 
då pamfletter och smuts spys ut av räffelkanoner, 
då sina drängar man ger rätt att skrupensa sin Gud; 
då de förvista och hela den hop, som orätt har lidit, 
skymfas på köpet, se’n först kavle man lagt dem i mun; 
då man förnekar sitt ok, fast man spänner sig själv framför charen, 
då en tribun man sig tror, när man är simpel spion. 

Gladiatorer! Framåt, I bläckhornshjältar, till Cirkus... 
Nej, jag har orätt. Förlåt! Gycklare ville jag sagt, 
fram till er marknadsplats! — All vissling har lictorn förbjudit, 
prætorn betalar er lön, drängar bedöma er konst. 
Ställen er upp på ett led och i rang efter växten och sägen: 
»Cæsar, var hälsad av dem, vilka du föder så runt!» 
Nu mån I hoppa en stund och ge hals, huru mycket I orken! 
Dragen ur fickorna fram pipor och sablar av trä! 

Rabblen ännu en gång för den sammanskockade massan 
er melodram med sin ståt, härmande dumt epopéen! 
Praten om tiondeskatt, om Europa och feodalismen, 
och hur med purpurn ibland kungar ha torkat er fot! 
Ropen ert: vive la gloire! — men ur vägen med aristokrater! 
Egalité — det är klart — dock, blott för blusernas folk! 
Undan med skrävlarnes här, men plats för en karl, som kan tiga! 
Schelde och Rhen må bli gräns! — Tyst dock för tusan därmed! — 

Stöten, ja, stöten med kraft! Snart nog edra fiender äga 
varken en boklådsdisk, tryckare eller journal. 
Striden i saknad av stridande män helt enkelt är slutad, 
segern — ja, segern är er . . . som uti cirkus precis. 
Nu för att komma till ro, för att stilla vår retade galla, 
låt oss i samlingen lugnt vandra med tallrik omkring! 
Nå, då börja vi först helt naturligen med herr prefekten, 
som av en nådig försyn skapats att jämt vara nöjd. 

»Bra, rätt bra!» — Så klingar hans milt majestätiska stämma. 
Ah, vilken lycklig minut! Ah, vilken präktig kollekt! 
Bankens sedlar och rullar av guld och galloner och stjärnor, 
värja med gyllne beslag, som dig på hälarne slår, 
ända till adelsbrev eller hermlinsbrämade mantlar, 
om du har vacker figur eller ett klingande namn; 
stundom också några klumpiga sous — förlåt mig, o sångmö, 
fingra dem ej med förakt! — hyggliga kunders tribut. 

Rikligen har du då fått av den snöda metall, som dig lockar; 
kom du i träskor hit, reser du bort i kalesch. 
Men från den glänsande char, vilken förer dig fram i din höghet, 
om du där nere på jord ser någon trumpen gestalt, 
någon a dem, vilka tredskas ännu — en borta i landsflykt, 
en på sitt vindsrum dold — gömma sin gamla kokard, 
eller en annan, med samma förakt, men icke så trotsig, 
som av en helig plikt hålles i band vid sin tjänst,

då med en skämtsam ton dina gudars ära du sjunger, 
ser på den stackarn med hån, klappar på fickan — och far. 
Vänner, låtom oss vila en stund uti minnenas trollkrets, 
fly till de dagar, som gått, fly till de kommande dar! 
Aftonens dunkel är när. — Men minns du den rodnande morgon, 
vilken oss väckte till sång, alla, som sjunga ännu. 
Medan vår lågande själ, jungfruligt blyg i sin oskuld, 
kysste med ungdomslust sångens och frihetens bild? 

O, hur vi lyssnade då vid porten till sångaretemplet, 
o, hur vart grand poesi talade gudarnes språk! 
O, hur vi dyrkade då våra halvgud-liknande skalder, 
vilka med tonernas dyrk öppnade himlen för oss! 
Det var den tid, då man älskar och tror utan sans eller vila; 
då för vårt land och för oss, o, vilka drömmar av hopp! 
Stolta vi vandrade fram, och vi visade öppet för världen 
heliga vänskapsband, sköna som kärleken själv, 

visade världen också vår kärlek, ädel och solklar, 
som när i himlen ibland änglarna älska varann. 
Dock — tillbaka till stunden igen! Angivare lura 
lömskt i journalernas hörn över författarnas ord, 
färdiga varje minut, bara nitet vaknar, att märka 
vart litet ord, som förmår skaffa gendarmen en fångst. 
Nej, man får vara till freds, om det regnar eller är solsken, 
om det är varmt eller kallt. — »Rosor jag älskar i hyn, 

tål icke magert folk, med kinder så bleka som döden: 
Den, som ej ler, har förtjänt spetsas på pålen till straff.» — 
ropar den skugga, som följer er tyst med vakande blickar —• 
»vill ban ej roa sig, — gott, stöt då den uslingen ned.» 
O, vilka framsteg! Snart äro vi jämngoda med Kina. 
Tänk vilken konst i vår press, denna berömda maskin! 
Aldrig en kort diskussion, som ej överflödar av bakhåll, — 
lejonens liv under hand sålt utav rävarnas släkt! 

Och denna ömkliga hop, som är gjord för att stoppa sin pipa, 
talar och skriver så stort om »åttinio» ändå! 

Nej, låt oss skämta och le! Du bar rätt, du skrattande skara, 
vreden — det märker man nog — är ej på modet bos oss. 
Fy, din satir är absurd och, vad värre ändå, den är tråkig: 
komma och störa vår fröjd med din allvarliga röst! 
O, vilken klassisk tölp, som sätter till doms över världen, 
för Bertrand och Macaire, Tacitus samt Juvenal, — 
överlämnar Tartuffe åt Camilli rasande vrede, 
väcker ur graven en Cid för att ge Mascarille stryk! 

Sångmö, vänd då tillbaks under Ilions frejdade murar, 
vänd dig till hjältar, en gång närda med lejonens märg! 
Ställ till Minerva och Mars din bön, att de hjälp dig bevilja, 
låt Diomedes, din vän, eller Achilles slå till, 
vräkande väldiga block utav klippor, stora som stadstorn, 
vilka för tjugu bland oss rörde sig knappt från sin plats! 
Låt dessa vingade spjut, som smiddes en gång av Vulcanus, 
slungas av Jupiters hand ned bland de stinkande kräk!




Ur Yttersta domen
















Se, detta är ett av tecknen, som fruktan väcka skall: 
till himlens höga skyar uppvräkes havets svall, 
högre än fjällens spetsar och högre än skogens tall, 
så att dess fiskar stanna på ängens gröna vall.

Och själva luftens fåglar, om stora eller små,
med vilda skrin de skola till flykt sina vingar slå,
och alla djur, både tama och de, som vilda gå,
ej skola mer till natten sina gömda nästen nå.




Den mest raffinerade njutningen















Den mest raffinerade njutningen 
är att vara olycklig. 
Den mest tacksamma och således banala njutningen 
är att vara full.

Den blåa flickan





















Blå är hennes klänning 
Grå-brun-violett-genombrutna strumpor 
Brun-grå-blåa skor 
Och till ansikte gudarnas skratt –
- - - - - -

Denna stora tomhet

















Denna stora tomhet
som höll i mig
och sedan släppte taget.
Jag föll
ramlade
nästan slog ihjäl mig
mot någonting som kallas verklighet.

Stiger ditt huvud

 



Stiger ditt huvud, det sorglynta veka,
upp för min tanke i skymningen bleka,
sväller en sång i mitt hjärtas rum,
ödesbebådande, varslande stum. 

Människans huvud! Hur kring dig skälva
skimmer och vekhet och mörker som välva
hårda och tunga med frostsvart sus,
bittert beskuggande huldhet och ljus.

Fridfull, november, du sakta dig lägrar,
vilande syn för sinnet hägrar
lik din aftons glimmande rand
hän över dunkla och fjärna land.

Allt nu tyckes mig vänligt ljusna,
bron och strömmen och gatan frusna
hemligt förtroligt skimmer får,
här i den främmande stad jag går.

Blått om ditt huvud en höstrymd blänker
tindrande, strålfylld och sakta bestänker
blekgyllne håren och hjässan len
varmt med sin daggiga friskhets sken.

Aldrig, när en gång i livets kyla
icke du vet var ditt huvud skyla,
ana du skall att dig önskat väl
flyktige irrande främlingens själ.

Livet förrinner och ungdomens tider.
Året nu åter mot aftonen lider.
Döde skald, på min vandring igen
är du min ensamhets tyste vän.

Silvrade fält som i aftonen glimma!
En gång skall en i den mörknande timma
se mot mitt ögas fjärmade ljus -
Strålar och skimmer och vemodssus.

Blekt i den fallande aftonens grånad
framgår ditt huvud i frid för min trånad.
Fälten försvinna och gårdar och trän
långt bland de tätnande töcknen hän.

Vinden har tystnat och bladen alla.
Sakta ur molnen börjar regnet falla.
Stjärna i klarhet i himmelens gräns,
länge o än på den mörknade vägen gläns!

Städernas susande, konstens rusning,
människoskönhets eviga brusning
väckte förtvivlan och tärande brand,
ångest och törst till ohinnliga land.

Men vid din skönhet nordiskt bleka
milda väder mitt hjärta smeka,
rinner min själ i en visa öm
vårlig och stilla i solig ström.


tisdag 12 november 2024

Klagan och tröst emot avundsagget

 















Så får du ej i fred för avundstungan ligga,
i jordens mörka bo, i gravens kalla famn:
du som i världen här, för ditt beröm och namn,
ej sniktes efter ros, ej ville ära tigga.
Min milda vän, var är nu avunds folk i vägen?
Du har ju redan gått från deras samfund ut:
ditt värde slår ej mer på deras högmod knut;
och lastaren är dock att lasta än benägen.

Ja! Ja! Det är hans art: han menar därmed släcka
den rena låga, som ditt rykte med sig för;
men kan ej se, att det en dubbel verkan gör;
hans tadel olja är, som lågan mer kan väcka.
Du är ock evigt fri från avunds pilar tagen.
Fast deras uddar mig i själ och hjärta gå,
skall dock ditt minne fast hos rena själar stå,
i pris och kärlek kvar, intill den sista dagen.

H C Nordenflycht:

måndag 11 november 2024

Jag såg ett hav av blod















Jag såg ett hav 
av blod,
dykvalmiga vindpuster
piska dess yta
till tungt, rött skum.

Lik
trasigt stympade
kring en gäll affisch,
skriker ut över världen:
här
har paradiset legat!

Myrornas enfald
















Myrornas liv är en brottning.
De sliter och släpar och drar.
Dessutom har myrorna drottning,
precis som vi människor har.

Men därmed, och detta är illa,
är likheten faktiskt förbi,
ty myrorna är imbecilla,
mens människan är ett geni.

Exempel: Den fåniga myran
som stretar tills benen går av
har knappast ett tallbarr till hyran
och knappast en grop till sin grav.

Men säckar hon hop några timmar
av bördor och felförd diet
hon vrålar medan hon svimmar:
Hurra, vad vår drottning är fet!

Av myror är intet att vänta.
Må de alltså förgås i sin ljung.
Men vore de intelligenta
så skaffade de sig en kung!

11/11 -52