lördag 11 januari 2025

I Vävarnas Gränd





















With the sweet of the sins of old ages 
wilt thou satiate thy soul as of yore? 
Too sweet is the rind, say the sages, 
too bitter the core. 
                                                 (Swinburne: Dolores). 

Besudlat och orent försvinner 
i källardis höstdagens sken. 
Grått mögel slår ut, där det rinner 
kall fukt över murverkens sten. 
Död luft, som med sopdunster blandas, 
är förruttnelsens andedräkt, sänd 
till allt, som nu lever och andas 
i Vävarnas Gränd.

Var äro de, männen som vävde 
i Vävarnas Gränd? De ha gått 
med den flit deras arbete krävde 
och den slöjd deras händer förstått. 
De ha rest sig från bommen och spolen, 
när kvällens befrielse kom, 
och ha stapplande vandrat mot solen 
och aldrig vänt om. 

Sin plats ha de lämnat, de gamla,
till män av ett främmande skrå, 
som intet i lador församla,
ej skörda och ej heller så; 
som endast gå hit för att hämta 
het lust och begärelsens rus 
i de eldhav, där lågorna flämta 
i syndernas hus. 

De söka den livseld, som dödar. 
Sin längtan de alla ha vänt 
till den frätande ljusflod, som flödar 
kring spegelglas, järn och cement, 
där lustan, förförisk och naken, 
blir lydd och som gudom bekänd 
bland parfymdoft och stank från kloaken 
i Vävarnas Gränd. 

Här näres den åtrå, som biter 
som eld genom blodets tumult. 
Det är Isis’ memfitiska riter 
och Dianas efesiska kult 
som de hungriga skaror begära, 
vilkas liv som en rök svinner hän, 
sen de rysande först trädde nära 
gudinnornas knän. 

Den lystnad, som eggar och tänder 
de druckna sekundernas lust, 
är blott flod över ödsliga stränder 
och storm på en obebodd kust; 
ty som giftröda blommor ur gravar 
gro drifter ur ruttnande kött 
hos de syndens marterade slavar, 
vars själar ha dött. 

Det hopp, som mot smärtor förhärdar, 
den tro som ger styrka av stål, 
äro myter från främmande världar, 
förnumna på obekant mål — 
äro sagor, som bläddrats till ända, 
små namn ur en gulnad legend, 
reliker från förr, ej mer kända 
i Vävarnas Gränd. 

Deras längtan skall först bli förlossad, 
deras ropan skall först bliva tyst, 
när den sista reliken är krossad 
och den yttersta dödssynden kysst; 
när Isis för eldnattsbegären 
lyft undan sitt anletes flor, 
och de stumt stirra in i mystèren, 
där tomheten bor. 

Men de ana ej ännu, när stunden 
skall slå; sina ögon de lyckt 
för allt, som ej ryms i sekunden 
av timmarnas stupande flykt. 
Och den skepnad, som krupit tillhopa 
i trasor vid orgiernas hem, 
bekymrar dem ej: — den skall ropa 
förgäves på dem. 

De järn, vari släktena tvingas 
att gå bundna mot ragnarökssot, 
bliva här serpentiner, som slingas 
i lek kring de dansandes fot. 
Är det dessa som ensamt fått gåvan, 
att, när jorden i kval ligger spänd, 
bli förgätna av vreden från ovan 
i Vävarnas Gränd? 

Ha de dansat, när natten förtärdes 
av en skälvande dödsklagans ljud 
för den grå hekatomb, som begärdes 
till offer åt härarnas gud, — 
när Jahve drog fram för att jorda 
allt förstfött och skörden blev god? 
Fann han syndarnas dörrar besmorda 
med frälsande blod? 

De våga ej se sig tillbaka 
och möta sitt mördade jag. 
Med anleten vita av vaka 
från dvalans och tomhetens dag 
fly de hit, där de än kunna söka 
i nätternas malande ström 
en stråke, ett glas och en sköka, 
ett skratt och en dröm. 

Bli de ledda till domen och dömda 
att hopplöst, som evighetslott 
få jaga den flyende, drömda 
vision utav lust, som är blott 
tom luft? Eller glöder den gnista, 
varav synden till stoft blir förbränd, 
när ett eldregn från Sodom skall brista 
i Vävarnas Gränd? 

Dresden, december 1922.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar